Translate.vc / francés → turco / Jingles
Jingles traducir turco
116 traducción paralela
Jingles te cherchait.
Jingles seni arıyordu.
Donne ça à Jingles quand elle reviendra.
Sadece Jingles gelince bunu ona ver.
Juste après la pause pour les jingles des radios locales, nous allons passer à...
Ülke çapındaki radyo yayınına şu an ara vermiş bulunuyoruz kısa bir süre sonra...
- Et vous écrivez des jingles télé.
- Ve sen şirkete besteler yapmış birisin.
Je crée des jingles.
Tekerleme yazarıyım.
Jingles, Bent, parlez.
Jingles, Bent, cevap verin.
Jingles, veux-tu t'éloigner d'elle?
Jingles... lütfen ondan uzaklaşır mısın?
Bent, Jingles, répondez. À vous.
Bent ve Jingles, cevap verin tamam...
Enlève-toi ces jingles de la tête!
Bu cingıl-kafalıktan çıkman lazım.
Cette garce m'a bien baissée En enfer, pute à jingles
Cingıl kaltak bana kazık attı
II est intelligent, Mister Jingles.
Çok zeki, Bay Jingles.
- Mister Jingles?
- Bay Jingles mı?
Mister Jingles? Tu veux jouer à aller chercher?
Bay Jingle, Bay Jingle, oynayalım mı?
Sauf que Del l'appelle Mister Jingles.
Del, adının Bay Jingles olduğunu söyledi.
Je peux en donner à Del et Mister Jingles?
Del ve Bay Jingles'a biraz vereyim mi?
Pour Del et Mister Jingles.
Del ve Bay Jingles için.
Moi et Jingles, on te remercie.
Teşekkür ederim. Bay Jingle teşekkür ediyor.
C'est un grand jour pour toi et Mister Jingles.
Sen ve Bay Jingles için büyük gün.
Lls ont adoré Mister Jingles.
Bay Jingles'a bayıldılar.
Faire confiance à un gosse avec Mister Jingles?
Bir çocuğa Bay Jingle'ı nasıl emanet ederim?
Mister Jingles... il aura peur de vivre dans une grande forêt.
Bay Jingle ormanda yaşamaktan korkabilir.
Tu penses qu'ils prendraient Mister Jingles?
Sence Bay Jingles'ı alırlar mı?
Ca plaira à Mister Jingles.
Bay Jingles oraya gidecek.
T'es pas content que Jingles soit indemne?
Bay Jingles'ın iyi olmasına sevinmedin mi?
Rien rarrivera plus à Mister Jingles.
Bay Jingles'a bir şey olmasına izin vermeyin.
Dis bonjour maintenant, Mister Jingles.
Tamam, şimdi Bay Jingles merhaba de.
Prenez bien soin de Mister Jingles, d'accord?
Bay Jingle'a bir şey olmasına izin vermeyin, tamam mı?
Tu seras bien sage, Mister Jingles.
Sakin ol, Bay Jingles.
Où est Mister Jingles?
Bay Jingles nerede?
J'ai rêvé que Mister Jingles était à l'endroit que chef Howell disait.
Rüyamda, Bay Jingles, Patron Howell'ın söz ettiği yere gitmiş.
On a tous regardé Mister Jingles pousser cette bobine.
Bay Jingles'ın makarayı döndürüşünü seyrettik.
Ca ne peut pas être Mister Jingles.
Bu Bay Jingles olamaz.
Je pense que ça lui est arrivé par accident.
Bay Jingles tesadüf eseri böyle oldu.
Il nous a contaminés tous les deux, pas vrai, Jingles?
İkimize de bulaştırdı değil mi, Bay Jingles?
Mister Jingles?
Bay Jingles?
Mais il était très populaire quand j'étais petite et c'est la version live des musiques de pub et des jingles qu'il a composés.
O CD'de, onun yazdığı bütün reklam cıngıllarının canlı versiyonu var.
Et ces putains de flashs, jingles avant les pubs.
Ya şu reklamlardan önceki kahrolası bağırtıları, tıngırtıları...
Pearl Burton, la reine des jingles.
- Pearl Burton, Reklam Kraliçesi. - Pearl?
Pourtant, de 1945 à 1960, on ne pouvait écouter la radio ou la télévision sans entendre l'un de ses fameux jingles.
Yine de 1945 ile 1960 arası onun sesiyle ünlenen bir reklam şarkısını yayınlamayan radyo ve televizyon bulamazdınız.
Tu veux du pain, M. Jingles?
Biraz mısır ekmeği ister misin, Bay Jingles?
J'ai adoré ce Noël où tu as allumé la cheminée et où la fumée a refoulée parce que Mr. Jingles était dans le conduit de la cheminée!
Senin şömineyi yaktığın ve Bay Jingles'in bacanın içinde olması nedeniyle etrafı dumanların sardığı Noel'e bayılmıştım.
C'est de la vieille histoire, poupée, on chante des jingles publicitaires.
O eskidendi bebek, artık reklam şarkıları söylüyoruz.
Je peux chanter tous les jingles de mon tonton.
- Charlie amcanın tüm jingle'Iarını söyleyebiliyorum. - Gerçekten mi?
Tu peux dire ce que tes jingles ont à voir avec la révolution industrielle?
- Yazdığın jingle'ların Sanayi Devrimiyle ne ilgisi var? - Bak, müsamere istediniz.
J'essaie de trouver des liens plausibles entre tous ces fameux petits jingles et la révolution industrielle.
- Jingle'larımla Sanayi Devrimi arasında akla yakın bağlantılar bulmaya çalışıyorum.
Le dingue qui chantonne des jingles?
Şov melodilerini homurdanan ucube mi?
C'est instinctif. Des petits jingles surgissent constamment dans ma tête.
Doğalım, sürekli aklıma küçük tekerlemeler gelir.
La vérité, c'est que si je n'écrivais pas de jingles, je serais peut-être bien à l'école de médecine de Guadalajara comme D. - J.
Gerçek şu ki jingle bestelemeye başlamasaydım Guadalajara Tıp Fakültesi'nin balolarında piyanist şantör olurdum herhalde.
Je ne peux pas rester assis dans la voiture pendant que tu jacasses avec une bande d'auteurs de jingles en oubliant que je suis là.
Sen bir grup slogan yazarıyla çene çalıp benim varlığımı bile unutacaksın. Bense öyle arabada oturacak mıyım?
Phoebe dit que t'écris des jingles?
Eee Phoebe senin cingıl yazdığını söyledi.
Ce sont les royalties payées grâce à tes jingles.
Yani bestelediğin jinglelardan aldığın telif ücretleri.