English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Julius

Julius traducir turco

886 traducción paralela
"Jules César."
Julius Caesar.
Julius Streicher, Gauleiter de la Haute Franconie et éditeur de "Der Stürmer"
Julius Streicher, Yukarı Frankonya Bölge Sorumlusu'Der Stürmer'dergisinin editörü
Salut de Julius Streicher, Gauleiter de Nuremberg-Haute Franconie
Julius Streicher'in selamı, Nürmberg-YukarıFrankonya Bölge Sorumlusu
Obergruppenführer - S.S. Julius Schaub, Adjudant S.S. personnel de Hitler
Üstgrup lideri-SS Julius Schaub, Hitler'sin özel SS'i
Major D. D. Brown, le révérend Dr Upswitch, Capitaine Julius Joyce, retraité, C. K. J. Malvern, etc., etc. Il se présente comme dentiste
Petrol kuyuları ve altın madeni sahibi olduklarını söyleyerek, insanlarda güven uyandırmaya çalışırlar.
A la vôtre, les amis. Ce soir, vous trinquez avec Jules César!
Bu gece Julius Caesar ile içtiniz.
Il n'y en a eu que cent, frappées Par jules césar il y a 2 000 ans.
2000 yıl önce Julius Sezar tarafından sadece 100 adet basılmıştı.
- Jules César, Acte III, s. 2.
Julius Ceaser. Perde III, Sahne II. - Bildin.
Julius O'Hara.
Julius O'Hara.
Joue, Julius.
Oyna Julius, oyna.
Julius est là.
- Dükkan bir yere gitmez. Julius var.
Notre autre fils, Julius, est au magasin avec nous.
Diğer oğlumuz Julius dükkanda bizimle çalışıyor.
Il est marié.
- Evli. - Julius.
- Tu parles de Julius.
- Julius'tan bahsettin.
À qui veux-tu le laisser?
- Kime bırakacaksın? Julius'a mı?
- Jouer avec qui, Julius?
Kiminle oynayacağım, Julius'la mı?
- Julius est là-bas, aux toilettes.
Dükkanda Julius var.
Et... pour le commandement temporaire de la garnison en son absence... je propose Caius Julius César.
Ve... onun yokluğunda geçici olarak garnizona... Caius Julius Caesar'ın komuta etmesini öneriyorum.
- Celui de Julius Streicher, Der Stürmer.
- Julius Streicher'in Der Stürmer gazetesinde.
Julius Streicher était assis devant.
Julius Streicher öndeki sıralardan birinde oturuyordu.
Moi, Jules César, grand pontife... etc., etc., je vous remercie.
Ben de, Gaius Julius Sezar, Pontifex Maximus vesaire, vesaire, teşekkür ederim.
Faites silence pour César... consul de Rome.
Roma halkının senatosunun konsülü Gaius Julius Sezar için sessiz olun.
Entre, Julius.
İçeri gel Julius.
- Comment ça va, Julius?
- Sen nasılsın Julius?
Moi aussi, Julius.
Ben de Julius.
Tu es peut-être prêt, Julius, mais à ta place, j'y repenserais.
Hazır olabilirsin Julius, ama yerinde olsam, bir düşünürdüm.
Je te l'avais dit, Julius.
Sana söylemiştim Julius.
Je te l'avais dit.
Sana söylemiştim Julius.
Julius!
Julius!
Ha, ha, ha, Julius, prendre du poison!
Ha, ha, ha, ha, Julius, zehir içiyor!
C'est Julius.
Benim, Julius.
Julius...
Julius...
Je suis contente de te revoir, Julius.
Seni tekrar görmek çok güzel Julius.
Comme Hannibal, Jules César, Napoléon...
Hannibal, Julius Caesar, Napoleon gibi.
Il y a aussi cet autre colosse, destiné, à l'origine, au monument funéraire du Pape Jules II, décrit par un biographe plus comme un guerrier qu'un pape. Le Moise. Si réaliste, que selon la légende,
Julius'un cenazesi için yapılmış olan bir başka devasa heykel olan Musa'yı bir biyograf, "Papa'dan daha iyi bir savaşçı" olarak tanımlamıştır.
"Sur Rome, le pontificat de Jules II, un sonnet."
Bildiğim kadarıyla "II. Julius Papalığı Altındaki Roma'ya Dair Bir Sone"
- Vous ne pourrez pas revenir. Pas tant que Jules vivra.
Doğru, Julius hayatta olduğu sürece bir daha İtalya'ya dönemezsin.
Jules est en guerre, il se méfie de tous, en particulier des Florentins.
Julius savaşta. Herkesten şüpheleniyor, özellikle de Floransalılardan.
Jules veut ma perte avec cette commande.
Julius'un niyeti beni yok etmek.
Votre problème est que Jules en sort vainqueur.
Asıl canını sıkan bu, değil mi? Julius'un istediğinin olması?
Jules dit qu'il le pendra.
Julius Michelangelo'yu asacağını söylüyor.
Quand Jules le trouvera, c'en sera fini, raisons ou pas.
Julius onu bulduğunda işi bitecek. Ne sebebi olursa olsun.
Sans chef, sans Jules, il ne peut y avoir d'alliance.
Önder olmadan, Julius olmadan ittifak olmaz.
Jules est l'alliance, corps et âme.
Julius, ittifakın kendisi, kanı canı.
Shakespeare, Julius Caesar.
- Shakespeare, Julius Caesar.
- Je m'appelle Julius Haversack.
- Adım Julius Haversack.
Julius D. Haversack.
Julius D. Haversack.
Que quelqu'un s'appelle Julius D. Haversack!
Julius D. Haversack adında biri olduğunda.
Jules César ou un autre.
Julius Caesar ya da başkası.
Tu verras.
Kalk, Julius Caesar!
Julius?
- Julius...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]