Translate.vc / francés → turco / Jérémie
Jérémie traducir turco
77 traducción paralela
Consumez-les, ô Seigneur, comme Vous avez consumé Vos ennemis au temps de Jérémie.
Onları yok et, Tanrım, tıpkı Jeremiah'ın zamanında onun düşmanlarına yaptığın gibi.
Isaie, Jérémie, Lamentations, Ezéchiel...
Krallar'a... İşaya'ya, Yeremya'ya, Ağıtlar'a, Zekeriya'ya...
Jérémie est déprimé.
Bayan Robinson, Jeremy huzursuz görünüyor.
J'ai trouve la référence a Jérémie très percutante.
Kötümserlik örneği bitiriş çok etkiliydi.
Ma chère épouse, Isaiah, Jérémie et Ezéchiel s'expriment avec force.
Bazen merak ediyorumda onlarla bu kadar sert bir şekilde konuşulması gerekiyor mu? Yüce Isaiah, Jeremiah ve Ezekiel bunların hepsi güçlükle kaydedildiler.
Jérémie dit : " maudit celui
Rab diyor ki :
- Qui c'est? - Jérémie.
Bu kim?
C'est un Jérémie.
Bu Jeremiah.
C'est Jérémie contre Moby Dick.
Jeremiah, Moby Dick'e karşı.
Jérémie était un crapaud
Jeremiah bir kurbağaydı.
C'est Jérémie!
Ben Jeremy!
Et... et... Jérémie!
- Muhammed!
Et Jérémie!
- Muhammed!
Je n'ai jamais mieux compris les prophéties de Jérémie que quand la fin de la guerre approchait!
Jeremiah'a hiç saygı duymamıştım, tatlım, ta ki savaşın son yılına kadar.
Oublions ca et tournons-nous vers les lamentations de Jérémie, la version longue.
Ama bunu unutup, Jeremiah'nın Dövünmeleri'ni okuyalım uzun versiyonunu.
Qu'y a-t-il, Jérémie?
- Sorun nedir, Jeremiah?
Rejoignons Jérémie Roth, en direct... du Très Grand Réseau, près de Socorro, au Nouveau-Mexique.
Şimdi New Mexico'daki VLA tesislerinden bildiren, Jeremy Roth'a dönüyoruz.
Jérémie était une grenouille-taureau.
Jeremiah bir kurbağa.
Jérémie, chap. 47, verset 2. Tu pourras t'acheter un max de Bibles, Ray.
İstediğin kadar İncil alabileceksin, Ray.
Jérémie, non!
Jeremy, hayır!
Il y a plus d'événements funestes les vendredis 13. J'ai rencontré Jérémie un vendredi 13.
İstatistikler 13. cumada diğer günlerden daha fazla kötü olay olduğunu gösteriyor.
- Le livre de Jérémie.
- Jeremiah kitabı.
Va à Jérémie 29 : 11.
"Jeremías 29 : 11" e de bak.
Les maladies, la famine, les criquets. Joshua, Jacob, Jérémie, Pierre et Paul et tous les disciples, au fond de mon vagin.
.. tüm melekler ve şeytanlar.. tüm dünya dışı yaratıklarla birlikte vajinamdaydılar..
Jérémie libérer sa s?
Jeremie, kayıttayız.
Jérémie, mettez vos mains sur la table.
Jeremie masada oyun oynama.
Jérémie Lea?
Jeremie? Lea?
Jérémie?
Jeremie?
Saviez-vous que William Blackthorn était le frère aîné de Jérémie.
William Blackthorn'un, Jeremiah'nın ağabeyi olduğunu biliyorsundur.
Cher Monsieur Jérémie, votre argent et votre liberté vous attendent.
Günaydın bay Jeremoa
Voici Jérémie, le fils du Rabbin Stevens.
Bu Jeremiah, Rabbi Stevens'ın oğlu.
- Salut, Jérémie, fils du Rabbin Stevens.
- Selam, Jeremiah, Rabbi Stevens'ın oğlu.
C'est Jérémie 29 : 11.
Yeremya 29 : 11 ayet.
- C'est toi, le fameux Jérémie?
Sen şu meşhur Jeremy olmalısın.
- Jérémie a fait un stage de compta.
Jeremy'yi arayayım. Muhasebe okumuştu o.
Nous lisons dans les mots du prophète Jérémie, " Je t'ai aimé avec un cœur éternel,
Peygamber Yeremya'nın sözlerinde okuyoruz "seni engin bir aşkla sevdim".
Jérémie, les CD, c'est pour les auditeurs, pas pour les délinquants de ta cité.
Jeremie.. .. CD'ler dinleyiciler için, arkadaşların için değil. Beni suç...
Toujours sur Ghetto Jérémie, l'émission qui te défonce le cul le matin.
Ben Ghetto Jeremie... yeni bir programla buradayız.the show that rips you a new one.
Jérémie, t'as bu combien de Riders, aujourd'hui?
Jeremie! Bugün kaç tane Riders içtin?
Jérémie a reconnu sa caisse.
Jeremie aracı tanıdı.
Pour Jérémie, ne vous inquiétez pas. J'ai eu ses parents, je le fais monter à Paris demain.
Jeremie konusunda endişelenmeyin, adamlarıyla konuştum.
Eh bien, Jérémie, vous semblez comme un garçon dans le savoir.
Jeremiah, sen bilgili bir arkadaşa benziyorsun.
Jérémie, vous n'êtes pas projeté.
Oyuncak bot. - Jeremiah, kendini vermiyorsun.
Jérémie l'a dit!
Yeremya'da da öyle yazıyor!
Depuis l'époque de David... des prophètes comme Jérémie guident leur roi.
Davud'un döneminden beri Yeremya gibi peygamberler, krallarına rehberlik etmekteydi.
Je suis Jeremie Wickwire.
Jeremy Wickwire.
Ou Jérémie.
Kimi de Yeremya.
Jérémie?
Jeremiah.
Au nom des Prophètes, au nom de Jérémie et de mon Père,
Peygamberler adına...
"Voici la Vallée du Carnage" Jeremie 19 : 6
İŞTE, KATLİAM VADİSİ! YEREMYA, 19 : 6
Jérémie m'a promis qu'un jour, on reviendrait.
Jeremiah soz veriyorum bir gun donecegiz