English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Karp

Karp traducir turco

132 traducción paralela
Comme la bactérie de Rudolph Karp.
Rudolph Karp'ın bakterisi gibi.
Ne perdons pas de temps avec les théories de Rudolph Karp.
Bu işi Rudolph Karp'ın meteor teorilerini düşünerek saptırmayalım.
Karp Savelich!
Karp Savelyevich!
Karp Savelyevich, vous êtes un salaud!
Karp Savelyevich, sen hergelenin birisin!
Écoute-moi, Karp, Seulement, je vous en supplie, calmement.
Beni dinle, Karp, ama lütfen heyecan yapma!
Hasard incroyable, un photographe de la région, Manny Karp, était sur les lieux avec son appareil photo.
İnanılmaz gelebilir, ama yerel bir fotoğrafçı Manny Karp, dün gece kamerasıyla kaza sahnesindeydi.
M. Karp a vendu ses photos au magazine "News Today"...
"Gözümüz Şehirde" programı, Bay Karp'ın, görüntüleri "News Today" dergisine sattığını öğrendi.
Notre correspondant Frank Donahue a pu parler à M. Karp devant les locaux du magazine.
Muhaberimiz Frank Donahue az önce dergi merkezinin çıkışında Bay Karp'la konuştu.
Frank Donahue, pour "La ville à la une".
Bay Karp. Frank Donahue, "Gözünüz Şehirde" Programından.
Conduisait-il? Contrôlait-il la voiture?
Bay Karp, arabayı Vali mi kullanıyordu?
Mais sur la pellicule de Karp, le coup de feu sera plus net.
Karp'ın filminin orijinalini alabilirsek bu silah atışı çok daha açıkça görülebilecek.
Karp palpe un max en vendant ses photos à la terre entière.
Karp bir servet kazanıyor. Resimlerini bütün dergilere satıyor.
M. Karp est là?
Bay Karp içeride mi?
- Vous voulez le film.
- Karp'ın filminden bir parça istiyorsun.
Karp donnait dans le constat d'adultère.
Görünüşe göre Karp, boşanma işleriyle bayağı uğraşıyor.
Karp a disparu, je le retrouverai.
Karp ortadan kayboldu, ama onu bulacağım.
Toi et Karp, vous vouliez faire chanter McRyan, avec des photos glauques où il s'envoie en l'air après le gala.
Sen ve Karp şantaj yapmak için McRyan'a tuzak kurdunuz. Başkan adayının Özgürlük Günü'nden sonra özel bir kutlama yaparken resimlerini çekecektiniz.
Trouve ton pote Karp et sa pellicule.
Yakın arkadaşın Karp'ı bulacaksın ve ondan orijinal filmi alacaksın.
Et le film de Karp.
Karp'ın orjinal filmi de bende.
Madame Wolfington parle au téléphone... à l'inspecteur Karp, au Scotland Yard.
Bayan Wolfington telefonda... Scotland Yard'dan müfettiş Carp ile konuşuyordur.
Les mecs, l'affaire est dans Ie sac.
Karp, hayatında ilk defa birşey buldun.
II va bien avec tes yeux. - Tu acceptes Ça?
- Onu Karp'tan alacakmısın?
Ton équilibre, Karp!
Dengeni koru, Karp. Kendine güven.
Karp, debout. Renvoie-Ie.
Karp, ayağa kalk.
Bravo, Karp!
Tamamdır, Karp!
En défense, Karp!
Defans, Karp! Defans!
Ça va, Karp?
Karp, iyi misin?
Regarde. Mister Karp arrête Ie palet avec sa tête, en faisant un saut de carpe.
- The Karp-ster puck'ı engellemek için kafasını kullandı
Retire Ça!
- Lafını Geri Al, Karp!
- Toi, Iaisse-Ie!
- Karp'a sinirlenmeye hakkın yok.
Steven Karp, je connais un gars qui peut t'aider.
Kız arkadaşım olacak. Süper bu ya!
Monsieur Karp, où allez-vous?
Nereye gidiyorsunuz?
- J'ai dû me couper pendant l'accident.
- Karpışma sırasında kesilmiş olmalı.
Ça fait des mois que j'essaie d'avoir une place dans un séminaire organisé par Harvey Karp.
Aylardır Harvey Karp'ın ebeveynlik seminerinde bir yer ayarlamaya çalışıyordum. Kendisi müthiş bir bebek doktoru.
- Moff.
- Karp.
Debbie : Karp veut savoir Si vous étiez en train de travailler sur de véritables affaires.
Karp, her hangi bir gerçek dava üzerinde çalışıp çalışmadığınızı bilmek istiyor.
Oh, voici mon collègue, Damien Karp.
Bu bey, meslektaşım Damien Karp.
Karp : Vous savez, il y a 27 partenaires senior, comprenant notre cabinet New-yorkais. Et en Septembre, la petite expérience de Stanton appelé "vous deux" va être soumis à un vote.
New York'taki şirketi de sayarsak 27 tane kıdemli iş ortağımız var ve Eylül ayında, Stanton'ın "Siz ikiniz" adındaki küçük deneyi oylamaya sunulacak.
Karp : Avez-vous vraiment pris un bain avant d'appeler le 911?
Gerçekten 911'i aramadan önce banyo yaptın mı?
Karp : Mais vous saviez qu'il avait un problème cardiaque.
Ama onun bir kalp hastalığı olduğunu biliyordun.
Karp : ça va.
Pekala.
Karp : Oh.
Şunlara bakın.
Karp : Pas moyen.
Kesinlikle olmaz.
- Ecoute, Karp - Isabella va aller à la barre Je pense que nous avons besoin de discuter à propos de qui va la diriger.
Dinle, Karp, Isabella tanık koltuğuna oturacak bence onu kimin sorgulayacağını tartışmalıyız.
- Karp!
- Karp!
Infeld sera furieux, et Karp aura notre bureau, et nous seront relégué à devoir défendre une femme qui pisse à l'extérieur d'un Red Lobster!
Infeld kızacak, Karp ofisimizi alacak ve ikimiz Red Lobster'ın önünde işeyen kadını savunmak zorunda kalacağız!
Super.
- Çok hoş Karp, gözlerinle iyi gitti.
- Qu'est-ce que tu fais?
- Ne yaptığının farkında bile değilsin'. - Kapa çeneni, Karp.
J'en vois autant sur M.T.V.
Unut bunu, Karp.
- Arrête, Karp!
- Onu yalnız bırakın.
J'étais sarcastique.
Karp, ben iğneleme yapıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]