English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Kazik

Kazik traducir turco

50 traducción paralela
Ne restez pas là comme un...
Orada öyle kazik gibi...
Kazik, parle-moi.
Kazik. Kazik, konuş benimle.
- On veut pas que Kazik perde son emploi.
- Kazik'in işini kaybetmesini istemeyiz.
Alors, Kazik, comment as-tu obtenu ce poste de chauffeur?
Ee, Kazik nasıl arabamın şoförü olmayı başardın?
- Kazik.
- Kazik. - Evet, efendim?
Alors, tu as abandonné ta voiture pour rejoindre la résistance?
Ee, Kazik, nasıl oldu da cici arabanı bırakıp dayanışmaya katıldın?
Prends les armes.
Kazik, silahları al.
Viatia, c'est Kazik.
Viatia, ben Kazik.
- Zach, avec Kazik.
- Zachariah, Kazik'le git.
- On peut le faire sortir?
- Kazik, onu çıkartabilir miyiz?
- Kazik, comment tu l'as fait sortir?
- Kazik, onu nasıl çıkarttın? - Hiçbir şey yapmadık.
- Ce sont tes hommes, Kazik?
- Bunlar senin savaşçıların mı, Kazik?
Kazik, je veux que tu y ailles.
Kazik, senin gitmeni istiyorum.
Tuvia n'a pas réussi, donc on envoie Kazik.
Uvia'nın başaramadığı işe Kazik'i gönderiyoruz.
Kazik, ça va!
Kazik, bir şey yok!
J'aurais parié que Kazik serait de retour.
Bahse girerim Kazik dönüş yolu bulmuştur.
Kazik.
Kazik.
Kazik, comment es-tu entré?
Kazik, Sen nasıl içeri girdin?
Viens, Kazik.
Kazik, gel.
- Kazik, t'es allé de l'autre côté?
- Kazik, diğer tarafa gittin mi?
Suivez Kazik vite et en silence.
Çabuk ve sessizce Kazik'i takip edin.
Kazik, tu vas y aller seul.
Kazik, sen tek gideceksin.
Sortez calmement et silencieusement, faites exactement ce que dit Kazik.
Çabucak ve sessizce gelin, ve Kazik'in talimatlarına uyun.
Regarde, Kazik, comme ils respirent profondément.
Bak, Kazik nasıl da nefes alıyorlar.
LES JOUETS, C CHER
TOYS'R'KAZIK
Je vais te faire voir si nous manquons de piques!
KAZIK DEPOSU - Vay canına, haklıymışsın.
Kazik, est-ce que nous sommes bons?
Kazik, biz iyi miyiz?
Janek et Kazik sont à une répétition.
Janek ve Kazik provadalar.
Le paternel de Kazik y travaille aussi.
Kazik'in babası da orada çalışıyor.
Savez-vous pourquoi Kazik n'est pas venu à l'école?
Kazik neden okula gelmedi biliyor musun?
C'est Kazik.
Kazik için.
Moi et Kazik on voudrait partir en camping pour les monts Jastrzebia, mais rien n'est encore fixé...
Ben ve Kazik bir çadır alıp Jastrzebia Gora'ya gitmek istiyoruz, Fakat henüz ayarlamadık...
Bien sûr de temps à autre, on en trouve une exceptionnelle... qu'on pense ne pas pouvoir résoudre même en un million d'années. Mais si on s'accroche, on la résout.
Tabii bazen yillar geçse de çözemem diyecegin kazik yerler çikabiliyor ama azimle devam edersen her zaman sonuca ulasirsin.
Aide-moi, Kazik.
Yardım et Kazik.
Kazik?
Kazik?
Kazik!
Kazik!
Pauvre Kazik, il avait toujours des problèmes avec ses pieds.
Zavallı Kazik, ayaklarından hep dert yanardı.
Et ainsi c'était de cette branche que Judas Iscariot s'est pendu.
Bu kazik, Yehuda Iscariot'un kendini astigi agacin dalindan.
TU M'AS BAISÉ POUR QUOI? JE VEUX LE SAVOIR.
BANA KAZIK ATTIN, NE UĞRUNA?
Ne déconne plus avec moi.
Bir daha bana kazik atma.
Tu crois que je me soucie que tu aies arnaqué la Garde Révolutionnaire?
Devrim Muhafizlari'na kazik atman umurumda olur mu sence?
Jusqu'à ce qu'il la trahisse et la piège pour son meurtre.
Ta ki tekrardan ona kazik atip kendi cinayetinin sucunu onun ustune atana kadar.
T'avais qu'à pas te foutre de moi.
Bana kazik atmamaliydin.
Firuz est pas content.
Firuz'a neden kazik atiyorsun?
Kazik s'occupa de milliers de Juifs clandestins.
Kazik, savaş bitene kadar binlerce Yahudiye baktı.
Kazik...
Kazik'i bekliyorum.
C'est Janusz. Et lui c'est Kazik.
Ve bu da Kazik.
Traduction by PaTiiiii
"KAZIK ÜLKESİ" Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]