English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Key

Key traducir turco

450 traducción paralela
Hommes courageux, et frêles goéiettes, ies maîtres sauveteurs de Key West montent ia garde près de ia bouée de l'Amérique.
Burada, iki direkli yelkenlilerin fırtınaya binen adamları... Key West'in kurtarma uzmanları Amerika'nın denizlerdeki geleceğine bekçilik ediyorlar.
On lutte pour l'avenir de l'Amérique sur mer près des récifs rugissants de Key West.
Amerika'nın denizlerdeki geleceği, Key West'in kükreyen yalçın kayalıklarında uzanıyor.
II est sur Sambo Key, il se fait promener!
- Sanbow Key'de. Sürükleniyor! - Hangi gemi!
Droit devant sur Sambo Key!
- İleride! Sanbow Key'de!
Dix ans que je suis à Key West comme commandant des Claiborne.
10 yıldır Key West'te Claiborne için yelken açıyorum.
Vraiment, c'est vous que je suis venue voir, commodore Devereaux. Je suis venue de Key West.
Gerçekten sizi görmeye geldim Amiral Devereaux.
Voici ma petite nièce Loxi de Key West.
Bu benim Key West'ten yeğenim.
Charleston doit bien vous changer de la vie sauvage de Key West.
Key West'teki vahşi hayatın ardından Charleston çok farklı görünüyor olmalı.
À Key West.
- Key West'te.
MIle Claiborne va chanter une jolie ballade de Key West.
Herkes dinlesin lütfen. Bayan Claiborne Key West'in çok hoş şarkılarından birini söyleyecek.
Peut-être qu'un peu d'air de Key West nous rafraîchirait tous.
Belki Key West'ten bir soluk canlandırıcı olur. Hepimiz için.
Toute ma vie est à Key West.
Benim tüm hayatım Key West.
Peut-être devriez-vous faire disparaître les pirates de Key West qui occupent ces récifs tels un banc de baleines tueuses.
Belki de birer katil balina gibi pusu kuran Key West'in enkaz korsanlarından kurtulmalısınız.
Messieurs, la marine tient encore plus que vous - à faire disparaître ces vautours des Keys.
Beyler, donanma o akbabaları Key West'ten uzaklaştırmak konusunda sizden daha istekli.
Ormsby, dites au capitaine Stuart de partir immédiatement pour Key West comme second sur le Peiican.
Kaptan Stuart'a hemen Key West'e gitmesini emredin. Pelican'ın kaptanı olarak.
Vous ne quitterez jamais Key West vivant.
Key west'ten asla canlı çıkamazsın!
Messieurs. Dépêchez-vous avant de partir pour Key West.
Beyler.
- Nous partons dans l'heure pour Key West.
- Ama bu... - Bir saat sonra Key West'e yelken açıyoruz.
- Avec cette petite sauvage de Key West?
Stephen mı? - Key West'ten gelen o vahşiyle mi?
Vous préférez qu'on se conduise à la dure comme les pirates de Key West.
Key West korsanlarının kaba tarzını tercih ettiğini görüyorum.
- J'irai à Key West avec un autre bateau.
- Başka bir gemiyle geleceğim!
PORT DE KEY WEST Ce paquebot avait des gens de la haute.
Charleston bu gezi için kaliteli mal göndermiş.
En tant que collègue, bienvenue à Key West.
Şu işe bakın. Bir avukat olarak Key West'e hoş geldiniz.
- Queen Conch, Key West, Floride.
- Queen Conch, Key West, Florida.
Tu te rappelles la nuit à Key West...
Evet, Key West'i hatırlasana, hani...
Le 4 juillet, y a 3 ans, à 8 h...
Diyordum ki 4 Temmuzda Key West'te... üç yıl önce saat sekizde...
Key Largo est la plus grande île de cet archipel.
Bu uzak mercan adaların en büyüğü Key Largo'dur.
C'est-à-dire à Key Largo.
Eve, Key Largo'ya.
Je suis de passage ici.
Birkaç dakika önce. Key West'e gidiyorum.
pourquoi ont-ils décidé de rester à Key Largo?
Neden Key Largo'ya gelmeye karar vermişler?
Ils arrivent de partout et aiment à le regarder.
Dahası geliyor. Bize ta Matecumbe Key'den geliyor.
Une lame de fond s'est abattue... sur l'île voisine.
Rüzgarın yarattığı dev bir dalga Matecumbe Key üzerine boşandı.
Une lame de fond de plus de 3 m de haut s'abattit sur les îles.
4 m yüksekliğindeki dev bir deprem dalgası Key'nin karşı tarafına gitti.
Sommes-nous loin de Key West?
Key West ne kadar uzaklıkta?
Je suis à 20 kilomètres du port sur le chemin du retour.
Boot Key limanından 20 km uzaktayım, girmek üzereyim.
" l'm willing to hand you the key
Senin bir numaran olmalıyım
" l'll carry the key
# Kimi kızların düşündüğü
Je suis prête pour le Diamond Key.
Elmas Anahtar için hazırım.
Sors sous le porche, Diamond Key.
Verandaya çık Elmas Anahtar.
- Île de Feu, Caye aux Crabes, etc. - Vous avez inspecté minutieusement?
Fire Adası, Crab Key, Morgan's Reef.
Vous parliez de la Caye aux Crabes.
Crab Key'den söz etmiştin.
C'est un coin qui me fait peur.
Şu Crab Key beni çok korkutuyor.
La Caye aux Crabes commence à m'attirer.
Anlıyorum. Crab Key ilgimi çekmeye başladı.
- À la Caye aux Crabes, peut-être?
- Crab Key olabilir mi?
- Faut que j'aille à la Caye aux Crabes.
- Beni Crab Key'e götür. - Hayır.
Bond sait que les échantillons de Strangways venaient d'ici.
Bond kaya örneklerinin Crab Key'den geldiğini öğrendi.
Navré de venir si tôt, j'ai besoin de renseignements... au sujet du docteur No et de la Caye aux Crabes.
Soracaklarım var. Dr. No ve Crab Key ile ilgili her şey.
Les échantillons que Strangways a pris à l'île aux Crabes étaient radioactifs.
Strangways'in Crab Key'den getirdiği örneklerde... radyoaktif madde var.
Mettre Jack sur un rafiot, le laisser à Key West...
Jack'i Key West'e...
- Distance parcourue? - Sand Key est à 4 milles derrière nous.
- Ne kadar uzaklaştık?
Sauf la Caye aux Crabes.
Hepsine baktınız mı? Crab Key dışında her yere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]