Translate.vc / francés → turco / Lea
Lea traducir turco
372 traducción paralela
Je m'appelle Lea.
Ben, Lea.
As-tu envie d'elle?
Sen Lea'yi istiyor musun?
Elle lit un livre.
Lea kitap okuyor.
Ses mains caressent son corps.
Elleri Lea'nin vücudundan asagi dogru kayiyor.
J'emmène Lea magasiner.
Lea'yi alisverise götürüyorum.
- Lea m'a parlé de votre voiture.
- Lea arabani anlatti bu arada.
Tu ne frapperas pas le frère de Lea, la Prêtresse.
Sen bile Ameer, yüksek rahibe Lea'nın kardeşine zarar veremezsin.
Seulement regarder.
- Evet Lea. Yalnızca takip etmeye gideceğim.
Encore un, Léa?
Bir tane daha mı Leah?
Lea!
Lea!
Je m'inquiétais pour Lea.
Endişeleniyorum Lea!
Lea n'est toujours pas rentrée.
Lea hala geri dönmedi.
On se débrouillait avec Lea...
Lea ve ben idare ediyorduk işi.
Lea est morte dans la piscine.
Lea, havuzda ölmüş.
C'est affreux. C'est notre amie Lea.
Korkunç bir şey oldu.Arkadaşımız Lea.
F. Lee Montgomery. Mais on dit Flea, "la puce".
Adım F. Lea Montgomery ama Flea olarak kısa bir takma adım var.
Malka, alors c'est vous qui faîtes le pain avec Léa...
Malka, sen ve Lea ekmeği yaparsınız.
Lea, la grande prêtresse du temple d'Hestia.
Ben Leah... Hestia'nın tapınağının baş rahibesi.
Xena... je te présente Lea, une prêtresse.
Zeyna, Savaşçı Prenses, Leah ile tanış... rahibe...
On a ramené la prêtresse Lea, moi et mon amie.
Bak, sorun değil. Arkadaşım ve ben Rahibe Leah'ı geri getirdik.
Elle est là. La prêtresse Lea va nous guider dans nos prières.
Ve şimdi, Rahibe Leah hepimize dua etmemizde yol gösterecek.
Emmène Lea à la taverne et déguise-la en Meg.
Leah'ı şu tavernaya götür. Eğer onu Meg olarak gizlersen, güvende olacaktır.
Lea a filé en abandonnant ces pauvres mômes. Les vierges, quoi.
Leah'ın ortadan kaybolmasının şu zavallı kızları... - demek istediğim, bakireleri - ortada bıraktığını söyledi.
Je vais prendre ta place pour piger qui en veut à Lea.
Senin yerine geçeceğim. Kimin Leah'ı almaya çalıştığını ve nedenini öğreneceğim.
Autant que tu saches que ce n'est pas Meg, mais Lea, la grande prêtresse d'Hestia.
Bu Meg değil. Bu Leah... Hestian rahibesi.
Lea a des ennemis?
Leah'nın hiç düşmanları var mıydı?
- Elle dit que Lea va être butée.
Belki birinin Leah'ı öldürmeye çalıştığını söylüyor.
- Lea va bien?
Söyle bana, Leah iyi mi?
J'enverrai des hommes trancher la gorge de Lea.
Leah'nın boğazını kesmesi için birkaç adamı tavernaya yollayacağım.
Où est Lea.
Leah hakkında olanları biliyor.
Et tu sais à quoi, Léa?
Ve ben neyi düşündüm, biliyor musun?
Je n'ai pas pu voir ma Léa.
Lena'mı da göremedim.
Léa, la Finlandaise qui dirige le sauna de Salisbury.
Tea, Salisbury'de sauna işleten Finli piliç.
Oh, vous connaissez Léa?
Tea'dan haberin var, öyle mi?
Léa est une déesse de Carélie.
Tea bir Karelya Tanrıçası.
Léa est une petite traînée très séduisante qui me convient parfaitement.
Tea çekici küçük bir fahişe ve tam benim zevkime uygun.
J'ai vu tous ces détectives privés, qui ont campé devant l'appartement de Léa pendant une semaine.
Nikotin kokulu dedektifler geçen haftadan beri Tea'nin çevresinde kamp kurdu.
Et moi je déclare le vol aux assurances, et je vis heureux éternellement avec Léa.
Ben de sigortadan payıma düşeni alıp Tea ile sonsuza dek mutlu mesut yaşarım.
Votre petite amie? Léa?
Acaba kız arkadaşın Tea olabilir mi?
Vous avez tué Léa?
Tea'yi mi öldürdün?
Léa dont les yeux de cobalt... sont semblables aux lacs de Finlande,
Onun o mavi gözleri Finlandiya'nın orman içindeki gizli göllerine benziyordu.
En venant ici hier... pour y placer le sang et les vêtements, Léa est passée pour vous voir.
Dün burada ihtiyar Doppler için kıyafetleri ve kanı yerleştirirken Tea geldi, seni arıyormuş.
Pourrais-je parler à Léa?
Tea ile görüşebilir miyim?
Cachés dans cette pièce... nous avons 4 indices qui vous accusent... d'être l'assassin de Léa.
Tea cinayetinde suçlu olduğunu kanıtlayan dört ipucu bu odanın içinde gizli.
L'autre chaussure, bien sur, c'est Léa qui la porte.
Diğer teki, söylemeye gerek yok Tea'nin ayağında.
Pauvre Léa!
Tanrım! Zavallı Tea.
Pauvre Léa?
Zavallı Tea, ha?
Ce n'est que de la terre... de la 1ère tombe de Léa dans votre jardin.
Bu sadece Tea'nin bahçendeki ilk mezarının toprağı.
Je suppose que les autres faux cils sont sur l'autre œil de Léa.
Sanırım diğer kirpik zavallı Tea'nin gözünde.
Je suppose que vous voudriez avoir des nouvelles de Léa.
Öncelikle, sanıyorum ki Tea'ye ne olduğunu öğrenmek istersin.
Voulez-vous appeler Léa?
Tea'ye telefon etmek ister misin?