Translate.vc / francés → turco / Lucian
Lucian traducir turco
228 traducción paralela
Il est temps de bouger, Lucian.
İlerleme zamanı, Lucian.
Lucian, il faut envoyer un bataillon de renfort par la mer... pour débarquer ici, derrière les lignes boches.
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Nous devons épauler Lucian, sinon ce sera un désastre.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Vous êtes un homme bien, Lucian.
İyi askersin, Lucian.
- A quoi le grand Lucien répondit :
- Büyük Lucian'in dediği gibi :
Lucian, le chef le plus cruel qu'ait jamais eu le clan lycan... avait enfin été tué.
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
Mais l'ancienne querelle ne voulait pas suivre Lucian dans sa tombe.
Her şeye rağmen eski anlaşmazlık Lucian'la birlikte mezara girmeye yanaşmıyordu.
- Pas depuis Lucian.
Lucian'dan beri.
Lucian ne s'intéresserait pas à un humain...
Lucian hiçbir insanla ilgilenmezdi.
Lucian est mort comme on le raconte?
Lucian'ın söylendiği gibi öldüğüne inanıyor musun?
Rien ne prouve qu'il ait tué Lucian. Il le prétend.
Lucian'ı öldürdüğüne dair en ufak bir kanıt bile yok.
Garde tes hommes aux abois Lucian.
Adamlarını geride tut Lucian.
De tous les braves qui ont forcé la forteresse de Lucian... un seul Vampire a survécu :
Lucian'ın kalesine giren çok sayıdaki cesur ruhlu Vampirden sadece bir tanesi hayatta kaldı :
la peau marquée de Lucian, prélevée à son bras même.
Lucian'ın kolundan kesilen armalı deri parçası.
Je pense que Lucian est vivant.
Çünkü Lucian'ın hayatta olduğuna inanıyorum.
Mais je veux savoir pourquoi Lucian tient tant à toi.
Tek ilgilendiğim neden Lucian'ın seni bu kadar çok istediği.
Maintenant dis-moi... qu'est-ce qui te fait croire que Lucian est en vie?
Şimdi söyle bana neden Lucian'ın hala yaşadığına inanıyorsun?
J'ai vu Lucian.
Ama Lucian'ı gördüm.
Tu as eu le cran de couper la peau ou c'est Lucian qui l'a fait?
Lucian'ın kolundan deriyi kesme cesaretini sen mi gösterdin yoksa bunu kendisi mi yaptı?
- Quand Lucian lui a injecté...
Lucian ona enjekte ettiğinde...
Si Lucian a pu mettre la main sur le sang d'un Pur... une ancienne puissante comme Amelia... ou toi-même... et lui injecter le sang de Michael...
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırısa...
Je suis Lucian.
Bağışla. Adım Lucian.
Lucian.
Lucian.
Veillez-y et faites savoir que personne ne défie l'Alliance Lucian.
Edeceğinize emin olun. Lucian İttifakı'nı kimse aldatamaz bilinsin.
Malheureusement, ce vaisseau est entre les mains de l'Alliance Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Le vaisseau cargo, mais en ce qui concerne l'Alliance Lucian, Monsieur?
Lucian İttifakı ne olacak, efendim?
Kraven, le commandant en second, avait formé une alliance secrète avec Lucian, chef des Loups-Garous, pour renverser Viktor, notre chef.
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için gizli bir ittifak kurdu.
Pourquoi Lucian voudrait-il te protéger?
Lucian neden seni korumak istesin ki?
L'hiver où Lucian s'est échappé.
Lucian'ın kaçtığı kış.
Bien, car je n'accepte pas d'emmerde des Lucian Freud de ton genre.
Güzel, çünkü senin gibi Lucian Freud benzeri... hanım evlatlarıyla tartışmam.
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Lucian.
Lucian İttifakı'nın yardımını istemeye geldim.
Malheureusement, ce vaisseau est désormais entre les mains de l'Alliance Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
- Comme dans Alliance Lucian?
Lucian İttifakı mı?
L'Alliance Lucian saura que vous êtes venus.
Lucian İttifakı geldiğinizi anlar.
Et pour l'Alliance Lucian?
Yerini de bilmiyoruz.
Pour le moment, le général Landry considère cela comme notre priorité principale.
Peki ya Lucian İttifakı? Şu anda General Landry'e göre bu bir numaralı önceliğimiz.
Vaisseau Ha'tak, ici Netan de l'Alliance Lucian.
Ha'tak gemisi, ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Alliance Lucian, ici le Colonel Emerson, commandant du vaisseau terrien Odyssée.
Lucian İttifakı, ben Albay Emerson. Dünya gemisi Odyssey'in komutanı. Lütfen cevap ver.
Sachez que l'Alliance Lucian vient juste de débarquer.
Lucian İttifakı geldi.
Ici Netan de l'Alliance Lucian.
Ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Monsieur, le vaisseau de l'Alliance Lucian a ouvert le feu.
Efendim, Lucian İttifakı gemileri ateş açtı.
Le vaisseau de l'Alliance Lucian a subi des dommages mineurs.
- Lucian İttifakı gemisi asgari hasar gösteriyor.
Les trois vaisseaux de l'Alliance Lucian nous prennent pour cible, Monsieur.
Üç Lucian İttifakı gemisi de bizi hedefliyor, efendim.
Que nous ayons sauté avec le vaisseau de Ba'al au cours de l'attaque menée par l'Alliance Lucian, Monsieur.
Lucian İttifakı saldırınca Ba'al'ın gemisi ile havaya uçmuş olmamızdan.
L'insecte des Prêtres. Bien, la relation doit encore être déterminée... mais vous savez, au début on avait imaginé ce satané petit mangeur de récoltes comme une possible... arme contre le Kassa qui rend dépendant, produit et distribué par l'alliance Lucian. Ouais...
R75.
Et les divers spécimens qu'on a rapporté des différentes planètes étaient incroyablement voraces.
Lucian İttifakı'nn yetiştirdiği, bağımlılık yapan kassaya karşı. Farklı dünya dışı bölgelerden aldığımız çeşitli türler çok oburdu.
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Luciane.
Lucian İttifakı'ndan yardım istemeye geldim.
- Lucian.
- Lucian!
- Lucian est mort.
Lucian öldü.
C'était un risque pour Viktor, surtout quand Lucian
Ya da Viktor'u tehlikeye atacak kadar çok şey.
eut la clé de la cellule de William.
Özellikle Lucian'ın hücresinin anahtarına sahip olarak.