English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Lydia

Lydia traducir turco

2,214 traducción paralela
Lydia ne veut plus d'argent.
Lydia artık para istemiyor.
Lydia est derrière tout.
Her şeyin arkasında Lydia var.
L'accident de Lydia ne faisait pas partie du plan.
Lydia'nın kazası planın bir parçası değildi.
Lydia Davis a sauté de son balcon.
Lydia Davis az önce kendi balkonundan atladı.
"Je... " soussignée inspecteur Lydia Adams, " promets...
" Ben, Dedektif Lydia Adams, Anthony Salazar...
Bonjour, ici Lydia Adams.
Ben Lydia Adams.
Lydia!
Lydia!
Allez, Lydia.
Hadi, Lydia.
Lydia?
Lydia?
Lydia?
- Lydia?
- Lydia?
- Lydia?
Lydia "Lydia"?
"Lydia" Lydia mı?
- La fiancé de papa, Lydia? - Ouais.
- Babamın nişanlısı, Lydia?
Ouais, j'ai vu son nom sur les avis de stationnement, Lydia Sparks.
- Evet. Evet, ismini park cezalarının üstünde gördüm, Lydia Sparks.
"Je ne suis pas ta femme." Oh, j'ai oublié de te dire, Frankie a croisé Lydia aujourd'hui.
Aa, sana Frankie'nin bugün Lydia ile tanıştığını söylemeyi unuttum.
Tommy a couché avec Lydia? !
Tommy Lydia ile mi yatmış!
Que le bébé de Lydia pourrait être son petit-enfant.
Lydia'nın bebeği, onun torunu olabilir.
Parce que Lydia lui a dit que c'était peut être le bébé de Tommy?
Lydia'nın, bebeğinin Tommy'den olabileceğini söyledi diye mi?
- Maura est au courant pour Lydia.
- Maura, Lydia'yı biliyor.
- Il a couché avec Lydia.
- Lydia ile yatmış.
C'est Lydia Sparks.
Bu, Lydia Sparks.
- Lydia tu as soif? - Euh.
- Lydia, susadın mı?
Et on met Lydia à la porte aussitôt qu'elle sera sortie de l'hôpital.
Ayrıca Lydia'yı da hastaneden çıkar çıkmaz geri gönderiyoruz.
Ouais, et si c'est Lydia, je vais tuer cette salope, d'accord?
Evet. Eğer o Lydia ise o kaltağı öldüreceğim, tamam mı?
Attends, ils pensent que c'est Lydia?
- Ben nereden bileyim? - Bir dakika, Lydia olduğunu mu düşünüyorlar?
Et quand je regarde Lydia dans les yeux, je ne vois que 50 % de mal.
Gözlerinde saf kötülük vardı. Lydia'nın gözlerine baktığımda sadece yüzde 50 kötülük görüyorum.
Lydia va bien.
Lydia iyi.
Derek est dehors attendant Lydia.
Derek dışarıda Lydia'yı bekliyor.
Alors on peut essayer de le convaincre qu'il a tord, ou nous devrons trouver un moyen de la protèger.
Bu yüzden ya onu yanıldığına ikna etmeliyiz ya da Lydia'yı koruyacak bir yol bulmalıyız.
Lydia, que faut-il pour que tu te confies?
Lydia seni konuşturmam için ne yapmam gerekiyor?
Je sais, la nuit elle se transforme en un serpent meurtrier.
Lydia farklı. Biliyorum. Geceleri öldürücü yürüyen bir yılana dönüşüyor.
Je ne comprends pas pourquoi tu penses que tu dois protéger tout le monde maintenant, Scott, mais quand même, Lydia a tué des gens et elle recommencera encore, et la prochaine fois, ce sera l'un d'entre nous. Et si tu avais tort?
Neden herkesi korumak zorunda olduğunu düşündüğünü bilmiyorum Scott ama öyle olsa bile Lydia insanları öldürdü ve bunu tekrar yapacak ve bir sonraki bizden biri olacak.
Lydia est immunisée, et elle l'a en quelque sorte passé à Jackson.
Lydia'nın bağışıklığı var ve bir şekilde bu Jackson'a da geçti.
Lydia ferme-la et marche.
Bekleyin. - Lydia. Sus ve yürü.
Lydia, suis-moi.
Lydia, benimle gel.
Ils sont ici pour tuer Lydia.
Lydia'yı öldürmek için geldiler.
Lydia.
- Yapma. - Lydia.
Je lance une petite baby shower pour Lydia.
Lydia için küçük bir bebek partisi düzenliyorum.
Maman, Lydia est une étrangère, ok?
Anne, Lydia bir yabancı, tamam mı?
Bonjour, Lydia!
Merhaba, Lydia!
Oui, Lydia a un important travail au bazar discount.
Evet, Lydia cimri bir indirim çarşısında büyük bir iş kaptı.
Viens. tu sais, cette histoire avec Lydia doit s'arrêter.
Hadi. Çeviri : İlkim Saral İyi seyirler
Oh ouais, allons dire à ma mère que la brioche dans le four de Lydia a été mise ici par mon père ou mon frère Tommy.
Oh, evet, hadi anneme Lydia'nın fırınındaki mercimeğin oraya ya babam ya da kardeşim Tommy tarafından konulduğunu söyleyelim.
Hey, viendras-tu à la baby shower de Lydia?
Hey, Lydia'nın partisine gelecek misin?
Peux-tu juste finir ce message pour Lydia?
Şu mesajı bitirip Lydia'ya yollar mısın?
Nous en verrons si nous ne parlons pas à Lydia.
Eğer Lydia ile konuşmazsak biz göreceğiz.
On... on doit aller faire face à la musique de Lydia.
Lydia müziği ile yüzleşmeliyiz.
Lydia Adams.
Lydia Adams.
Oui, ce qui ne prouve rien. Lydia est différente.
Evet ama bu hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Où est ma clef, Lydia?
Anahtarım nerede Lydia?
Lydia, pars!
Lydia, git!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]