Translate.vc / francés → turco / Lémur
Lémur traducir turco
92 traducción paralela
Ça sera aussi une évolution en une ancienne forme de primate, probablement similaire à un lémurien ou à un pygmée marmouset.
Sanıyorum siz de erken dönem primatlardan birine evrileceksiniz belki bir lemur benzeri veya pigme ipek maymununa.
Je m'adressais au lémurien!
Ben lemur ile konuşuyordum!
Il grimpe aux arbres comme un vrai petit lémur.
O adam bir lemur ( * ) gibi ağaca tırmanıyor.
- Un lémurien pygmée.
- Pygmy mou`se lemur. - Mükemmel..
Le lémurien denobulien est très recherché.
Denobulan Lemur oldukca aranılan bir cinstir.
Vous avez parlé d'un lémurien très prisé.
Denobulan Lemur'un çok aradığına dair bişeyler söylemiştiniz. Evet çok.
- Non. Le lémur.
Hayır, lemur.
On est partis de l'idée qu'il devait ressembler à une sorte de lémur.
Sonra da kendi başına o proje üzerinde çalışmalara başladı.
Le lémurien!
O lemur!
- Un lémurien!
- Bir lemur!
Viens, petit lémurien.
Ortaya çık, küçük lemur.
Je n'ai jamais vu de lémurien aussi joli.
Hiç böyle güzel lemur türü görmemiştim.
Trouve moi un lémurien. Ou une marmotte.
Bana bir lemur ya da dağ sıçanı getir.
J'ai demandé une sucette et j'ai obtenu un lémur.
Efendim, "Büyük Kitap" tan bir lolipop istedim....... Madagaskar maymunu çıktı.
Qu'est-ce qu'un lémur d'ailleurs?
Madagaskar maymunu nedir, onu bile bilmiyorum.
Voulez-vous capturer le lémur?
Acaba bize bir iyilik yapıp şu Madagaskar maymununu yakalar mısın?
Je fais du baby-sitting de lémurien?
Ne yani, ben sadece lemur bakıcısı mıyım?
Je suggère d'utiliser le sonar de Doris, le dauphin, pour retrouver le lémur disparu.
Yunus Doris'i onun yankıyla yer saptama özelliğinden yararlanmak amacıyla askere almayı öneriyorum. Böylece kayıp lemuru izleyebiliriz.
Des traces provenant du lémur corpulent.
İri bir lemurun ayaklarının sürüklenme izleri.
Kowalski, reconstitution de la scène du lémur ventripotent momentanément aveuglé! Pronto!
Kowalski, şişko lemur geçici körlük senaryosu.
Lémur, à ton tour!
Lemur, senin sıran!
Lémurien.
Hey! Lemur.
Un siège éjectable pour lémurien, ma touche personnelle.
Lemur fırlatma koltuğu. Benim kendi, şahsi eklentim.
D'accord, Lémur.
Pekala, halka kuyruk.
Lémur.
Halka kuyruk.
Reste en dehors de ça, Lémur.
Sadece görüş dışında kal halka kuyruk.
Lémur à votre secours!
Halka kuyruk kurtarmak içindir!
Selon mes recherches, il a été conçu pour se comporter en lémurien afin d'être envoyé en mission spatiale.
Araştırmalarıma göre... Bu robot, uzaya gönderilmeden önce, lemur yaşam tarzını öğrenmek üzere... tasarlanmış bir makine.
Quand il maîtrisera le comportement lémurien, il sera envoyé sur Mars.
Lemur davranışlarında uzmanlaştığında, Mars'ı araştırmaya gönderilecek.
Les lémuriens auraient l'agilité idéale pour franchir les gouffres de Mars.
L, E, M,., R. İnsanlar, lemur davranışlarının, taklit mars keşifcisi için... ideal öğrengeç olduğunu düşünüyorlar.
Je vais tout t'apprendre sur la vie d'un roi lémurien.
Sana, lemur kralı olmak hakkında herşeyi öğreteceğim.
Voilà pourquoi un lémurien ne devrait jamais faire le travail d'un pingouin.
İşte bu yüzden, bir penguenin işine asla bir lemur göndermemelisin.
Que peut faire de plus un roi lémurien diablement beau?
Ben yani şeytani yakışıklı lemur Kral daha fazla ne yapabilirim ki?
Bien, lémurien.
Pekala, lemur.
- Une dernière partie, les lémuriens. Tout ou rien.
- Lemur, son bir oyun ya hep ya hiç.
- Tu crois ça, lémurien?
- Tekrar düşün, lemur.
Il est phobique des pieds de lémuriens à 100 %.
Onda 100 % lemur-ayak-korkusu var.
LA CONQUÊTE DE L'OUEST
NeOttoman, shdi, G4ce, oezel Nâyî, GunsLinGeR, fjallraven xkyoya, apoc, pirate, konor Taxinomaxis, OrkanST, oberst pirpir, shirak, selosked, Charliezy yoruk, lemur, Paradigma, natabec Seijaku Samurai, yurteri01, darkemxre, bond, Zephyros, mos.
Adaptation : Tsuboi Keiko Fabrice Arduini Sous-titrage :
Zephyros, oezel, HE-MAN, Lloth, lemur, Noi, NeCRiS, pross grabby, lux aeterna, GunsLinGeR, OrkanST, KHaRSas, nazo82, Darkopal shirak, goblin _ sy, pinarb, Seijaku Samurai, NeOttoman.
Au dernier moment, Smithers, soûl comme un âne, a surgi de l'obscurité et a tiré.
Son dakikada, lemur kadar sarhoş olan Smithers karanlığın içinden sendeleyerek çıkıp ateş etti.
Ils veulent nous cuisiner!
LEMUR SERVİSİ YAPMAK Bu bir yemek kitabı! Bir yemek kitabı!
Il maîtrise la terre!
Lemur toprak büküyor!
11.346 Miles Nautiques... 22 Ports... 14 Yachts de course... 1 Trésor enfoui.
Numb3rs 313 - Finders Keepers çeviren : lemur, beeblebrox
Maurice, pour te montrer que je suis au-dessus de ça...
İşte, Maurice, sana nasıl büyük bir lemur olduğumu göstermek için...
Crois-moi, si tu pouvais accéder à certaines infos, tu le ferais aussi.
Güven bana, lemur. Benim güvenlik yetkim sende olsaydı, sen de sayardın.
T'es sur la mauvaise pente.
- Ağırdan alıyorsun, lemur.
Écoute-moi, les ténèbres n'ont rien à voir avec ces soi-disant esprits du ciel ou toi.
İyi dinle, lemur. Gerçek şu ki : karanlığın, ne Gökyüzü Ruhları dediğin şeylerle... ne de seninle bir ilgisi var.
Sous-titres :
LEMUR GÖRÜR, LEMUR YAPAR ( GÖRDÜĞÜNÜ YAPAN LEMUR )
- C'est quoi, un lémurien?
- Lemur ne ki?
Non, la victoire est plus agréable sur leur château gonflable.
Hayır, lemur'un şezlongunda zafer tatlıdır.
- Oui, je ne leur fais pas confiance.
- Lemur populasyonu? - Yüzde sıfır nokta sıfır.