English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Massa

Massa traducir turco

34 traducción paralela
Qu'il attende! Pour le temps qu'il met à nous livrer!
İhtiyar Massa Whitfield'ın, buradaki her şeyi almak için boynunu kırmayacağı bir gün bile görmedim.
J'ai appris ça de ma mamma... et sa maîtresse lui a appris, avant qu'elle vous appartienne.
Onu annemden öğrendim... ve o bana "massa fore" yi de öğretti, sahip.
J'ai assisté, par hasard, à la scène entre Bixio et La Massa... et, pour un instant, à la prise de Porta Termini.
Bixio ve La Masa'nın olayını anlatsam ağzınız açık kalır! Peki ya Porta Termini'nin ele geçirilmesi? Oradaydım...
Massa Ludovico, dit Lulu.
Massa Ludovico, Lulu diye de bilinir.
Comment faite-vous pour tenir la cadence?
Afedersiniz bay Massa, çok merak ettim, nasıl bu kadar hızlı çalışabiliyorsunuz?
Massa, on te demande au téléphone!
Massa, seni telefondan istiyorlar.
La vie d'un l'homme est longue.
- Massa Her insan dünyaya bir kere gelir.
La direction a mis à pied six ouvriers suite à l'agitation née de l'indignation provoquée par l'accident de Massa, victime des cadences.
Çalışma temposunun kurbanı Massa arkadaşımızın başına gelen kazadan sonra doğan haklı öfkenizden dolayı yönetim 6 işçinin sözleşmesini açığa aldı.
- Contrôle, Massa.
Massa'yı arayın! Hadi!
Tu parles beaucoup Massa. Mais où étais-tu quand nous avons fondé le syndicat.
Beni iyi dinle Massa, şimdi çok fazla konuşuyorsun da peki bizler fabrikada örgütlenip sendikamızı diğer yoldaşlarla birlikte kurarken sen neredeydin?
Massa!
Massa!
Essaye de comprendre, camarade Massa,
Bunu anlamaya çalış! Yoldaş Massa!
Vous êtes fiers de vous! Massa est viré!
Ilımlı bir politika izlemelisin!
Tous à la réunion!
Meclise! - Bizi bekle Massa!
A la sortie!
Çıkışta Massa!
- Massa, où tu étais passé?
Massa nerelerdesin? - Nereden çıktın böyle?
Laissez tomber.
Massa tekrar işe alınacaksın!
- Reste avec nous.
Massa neden burada kalmıyorsun?
Nous avons obtenu une 1ère victoire!
Massa! İlk zaferimizi kazandık!
La réintégration de Massa, et la réglementation des cadences.
Massa'nın tekrar işe alınması ve parça başı işte yapılacak düzenlemeler.
- Il a rêvé!
- Massa rüya görmüş.
- Massa a rêvé d'un mur! - Massa a rêvé d'un nu!
Massa rüyasında bir duvar görmüş!
Massa... un cul!
- Bir duvar mı görmüş? - Massa! Ne dangalak.
- Massa a rêvé qu'il était mort!
Massa rüyasında öldüğünü görmüş!
Massa était mort dans son rêve!
- Massa ölmüş mü? Güzel rüyaymış!
J'ai compris!
Anladım Massa!
"L'HOMME PERDU" COUPABLED'UN MASSA CRE
KAYIP ADAM ADAM ÖLDÜRMEKTEN SUÇLU
Très drôle, Massa.
Güzel bir ayin.
Massa, celui de Rome.
Massa, Roma'daki herif.
Bien, massa. Voilà un excellent exemple.
Adam sıcak bir günde aç karnına saatlerce ayakta durduktan sonra bayılmış.
Mes médecins ont récemment découvert une masse à l'intérieur de l'hémisphère gauche de mon cerveau... une tumeur inopérable.
Doktorlarım, geçenlerde beynimin hemisferinde bir massa tespit ettiler. Ameliyat edilemez bir tümör.
Massa a eu un accident!
İşinize geri dönün! Massa yaralandı.
- Vas-y Massa!
- Devam Massa!
- Massa, tu n'entres pas.
Kendinize hakaret ettirmeyin! Massa, sen giremezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]