Translate.vc / francés → turco / Matéo
Matéo traducir turco
514 traducción paralela
Matéo, tu viens aussi au cimetière?
Matthew doğrudan mezarlığa gidecek mi?
Vous êtes allé sur la côte vers San Mateo?
Hiç San Mateo'ya doğru gittin mi?
Ana, c'est Mateo!
Ana, Mateo bu!
C'est Mateo!
Mateo bu!
Je te présente Esmeralda.
Mateo.... bu Esmeralda.
Mateo est fatigué.
Paco, Mateo yorgun.
Je vais te préparer quelque chose à manger.
Sana yiyecek hazırlayayım Mateo.
Qu'est-ce que tu racontes?
Mateo ne tayından bahsediyorsun? Ne tayı?
Mateo, attends-moi!
Bekle.
N'y va pas!
Lütfen gitme Mateo.
Tu es soûl!
Sarhoşsun Mateo!
Mateo... reviens!
Geri dön Mateo! Geri dön.
Mateo, n'y va pas.
Gitme Mateo.
C'est toi que nous voulons.
Biz seni istiyoruz Mateo.
C'est la gorge qu'ils vont te couper!
Kesilecek olan senin boğazın Mateo.
C'est Mateo!
Mateo! Bu Mateo!
Hôtel Thunderbolt.
Thunderbolt Oteli. San Mateo. "
De l'hôtel Thunderbolt.
San Mateo Thunderbolt Otelinden. - Kimden?
Mateo Gonzales, typographe.
Mateo Gonzalez, yazıcı.
Voici Mademoiselle Deladier et La Signorina del Mateo.
Bunlar Mademoiselle Deladier ve la signorina del Mateo.
Il a été tué dans un atelier d'artiste, 544 Mateo Street.
Mateo Sokağı 544 numaralı çatı katında öldürüldü.
Non, non.
Kimse Mateo Scuro'ya deli diyemez...
San Mateo et Dunbarton.
San Mateo ve Dunbarton.
Mon nom est Mateo Morral.
Benim adım Mateo Morral.
C'était Mateo Morral.
Bu Mateo Morral.
Lénine ou Mateo Morral?
Lenin mi Mateo Morral mi?
Le père Mateo me dit de ne pas rompre notre amitié.
Peder Matthew, bana onunla arkadaşlığı kesmememi söyledi.
Le père Mateo dit que ça renforce ma foi.
Peder Matthew, onun benim inancımı güçlendirdiğini söylüyor.
Je ne veux pas que se soit le père Mateo.
Peder Matthew'yu istemiyorum.
- Mateo, tu me comprends?
- Mateo, beni anlıyorsun değil mi?
Mateo. vamonos,
Mateo. vamonos.
Mateo, éclaire par ici.
Mateo, ışığı şu tarafa tut.
Mateo, découpons-le.
Mateo. keselim.
Mateo.
Mateo.
Mateo, on va revenir sur nos pas.
Mateo, iki katı yol gideceğiz.
Mateo. viens avec moi.
Mateo, benimle gel.
Mateo, allons-y!
Mateo, gidelim!
- Ou est Mateo?
- Mateo nerede?
Mateo!
Mateo!
C'est un truc comme ça qui a du dévorer Mateo.
Böyle birşey kaptanımızı yemişti.
Un corps chaud comme celui de Mateo était une proie facile.
Mateo'nunki gibi sıcak bir vücudu bulmak zor değildir.
- Mateo doit juste s'être perdu.
- Mateo muhtemelen kayboldu.
C'est pas moi qui ait mangé Mateo.
Ben Mateo'yu yemedim.
Nous ne sommes pas surs que Mateo soit mort.
Mateo'nun öldüğünden emin değiliz.
C'est peut-etre bien lui qui a mangé Mateo?
Kaptanı yemediğine çok emin değilim.
Toujours pas de Mateo en vue.
Mateo hala yok.
Mateo... toi. échoué...
Mateo... batan tekneyi...
Je suis sûr que le Président Mateo et moi... accueillerions tous les deux les vôtes de seulement ces gens... ayant des indiscrétions sexuelles dans leur passé.
Eminim ki, Başkan Mateo ve ben... geçmişinde cinsellik konusunda sorunlu... bir çok insanlardan oy alacağız.
Mateo Inglada été trouvé mort avec deux balles dans la tête
Mateu Inglada ölü bulundu. Kafasından iki kere vurulmuş.
a lieu dans la juridiction de San Mateo, et si on nous dit qu'ils sont perdus, nous disons : " Très bien, nous allons à la ville de Foster.
San Mateo nun yargılama dahilinde olur. ve onlar kaybolduklarını söylerlerse biz de "İyi, biz Foster city e gidiyoruz, eyvallah" deriz Bu bir çeşit polisten kaçmak içinHazardın Dükü metodu Hazardın Dükü metodu
- Mateo.
- Mateo.