Translate.vc / francés → turco / Medellïn
Medellïn traducir turco
223 traducción paralela
Je suis d'une petite ville, de Medellín.
Medellin'denim, küçük bir kasaba.
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin...
Medellin değil, Cali karteliyle bağlantıları varmış...
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre.
Yanılıyor olabilirim. Victor suçsuz olabilir. Strike ateş etmiş olabilir.
Je suis emballeuse de cocaïne pour le cartel de Medellin.
Ben Kolombiyalı uyuşturucu kartelleri için çalışıyorum. Kokainleri hediye paketi yapıyorum.
Dans 9 mois, je serai à Medellin sirotant du champagne.
Dokuz ay sonra bugün, Medellin'de şampanya içiyor olacağım.
Je vole un vendredi, le plein aux Bahamas et direction Medellin.
Cuma günü Bahamalar'dan yakıt alıp, sonra Medellin'e geçeceğim.
Non, c'est "Medellin".
Hayir. Medellín :
- Je vais le brancher sur "Medellin".
Tabi onu Medellín'e yönlendiririm.
- Mais il a lu "Medellin".
- Medellín'i yapmak istiyor.
On ne peut pas décrocher "Medellin".
- Evet. Medellín'i alamadik.
Si on ne décroche pas "Medellin", alors attendons autre chose que j'aime.
Eger Medellín'i alamiyorsak sevecegim baska bir projeyi bekleriz.
J'en ai d'autres à Medellin, aux chutes d'Iguaçu et à Rio.
Medellin, Fals de Iguazu ve Rio'da da yerlerim var.
De Medellin, en Colombie.
Medellin, Kolombiya.
- Medellín.
- Medellin.
- Medellín?
- Medellin mi?
- La poupée ou "Medellín"?
- Oyuncak mı, Medellin mi?
- La poupée ou "Medellín".
- Oyuncak ya da Medellin.
- Alors adieu "Medellín".
- O zaman Medellin de sizin değil.
Le tournage débute le 8 septembre, le même jour que celui de "Medellín".
Başlangıç tarihi 8 Eylül, Medellin'le aynı gün.
- Salut, E. Il paraît que "Medellin" va aller à Cannes. - À Cannes, ouais.
Medellin'i Cannes da gördüm, yoksa Cennes miydi?
Mon pote Elvis Mitchell, ex critique du "New York Times", est en ville pour faire un papier sur les cerveaux derrière "Medellin" pour le magazine "Interview".
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
Celle de "Medellin", bébé.
Medellin Takımı bebeğim.
Il veut vous voir pour Medellin et il amène son chéquier.
Medellin için toplanmamızı istiyor ve yanında çek defterini de getirecek
Nicky Rubenstein à l'argent pour Medellin.
Nicky Rubenstein'in Medellin için gerekli parası var.
Medellin, c'est mon truc, mon projet, ma façon de faire.
Medellin benim işim. Benim atışım, benim yolum.
On fait Medellin.
"Medellin" i çekiyoruz
- À Medellin.
"Medellin" şerefine bebeğim.
À Medellin!
"Medellin" şerefine!
- Merci, Turtle. - Peu importe ce que vous souhaitez, car vous êtes le maître de l'univers et il va vous livrer une vente incroyable de "Medellin".
- Hiçbiriniz ne dilediği önemli değil'çünkü siz evrenin hakimiyle berabersiniz ve o İnanmadığınız Medellin'in satılmasını sağlayacak
Serait-ce l'équipe de "Medellin" que je vois dans ma ville?
Ne yoksa bu gördüğüm şehrime gelenler Medellin ekibi mi?
Mais pas autant que toi. "Medellin"...
Senin kadar olmasam da.. Medellin...
"Medellin" aux États-Unis, pas dans les Émirats arabes.
Arap Emirliklerindekiler için değil.
Je ne plaisante pas, et je veux que "Medellin" soit ma première vraie acquisition.
Çok içten söylüyorum, Medellin'in benim ilk gerçek kazanımım olmasını istiyorum.
On va vendre "Medellin" ce soir.
Bu gece Medellin'i satıyoruz..
Mesdames et messieurs, la star et les créateurs de "Medellin",
Bayanlar ve Baylar, Medelin'in yaratıcısı ve yıldızı,
Le pack Medellin.
Medellin paketi.
Si on dit qu'une partie de ce pack ne convient pas, ils poseront des questions embarrassantes, genre : " Medellin est-il vraiment bon?
Paketin iyi olmadığını söyleyeceğiz ve onlar da bize cevaplamaya hazır olmadığımız soruyu soracaklar, "Medellin o kadar da iyi mi?" gibi
Je ne parle pas au nom des autres, mais pour moi, après avoir fait Medellin sans budget, je préfère encore attendre d'avoir un oscar et un paquet de tunes avant de m'engager à nouveau dans un projet sous-financé.
Bu odadakilerin adına konuşmuyorum, ama benim için, bütçesiz Medellin'ni çektikten sonra, En iyisi altın heykelimi almayı bekleyip dolarlar bana doğru akınca bir daha da az bütçeli bir film yapmamak.
Vous pensez gagner un oscar pour Medellin?
Yani Medellin'en dolayı Oskar almayı beklediğini düşünüyorsun?
Et je pense qu'il a raté Medellin.
Bence Medellin'i de berbat etti.
Billy a aimé ma prestation dans "Medellin", hein?
Billy Medellin'de oynama tarzını beğenmiş. - Öyle mi?
Et la vague "Medellin" monte avec Cannes qui arrive.
Medelin'in, Cannes yaklaştıkça Rating kazanıyor,
Par le réalisateur de "Medellin" et de "Queens Boulevard", voici "Silo".
Medellin ve Queens Boulevard'ın yönetmeninden Silo.
La première de "Medellin" est dans 48 heures.
Medellin 48 saat sonra Prömiyer yapacak.
Il paraît que tu as le dernier vol chez Marquis et j'ai Vinnie Chase et l'équipe de "Medellin" qui doit y être demain.
Marquis'deki son uçağı senin aldığını duydum ve Vinnie Chase ve Medellin ekibini yarına kadar oraya götürmem lazım.
"Medellin"...
Medellin...
Tu es content de son travail sur "Medellin"?
Yani Medellin ile yaptıklarından memnunsun?
Les voilà, les garçons de "Medellin".
İşte oradalar, Medellin'in çocukları.
- À "Medellin".
- Medellin'e...
- "Medellin".
- Medellin'e...
C'est à propos de "Medellin", Harvey.
- Medellin hakkında.