English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Mesdames

Mesdames traducir turco

10,668 traducción paralela
Mesdames.
- Hanımlar.
Mesdames, dites au revoir à la douce, timide et petite Emma, et dites bonjour à la fougueuse et acide Cherry-Pop.
Bayanlar, tatlı, utangaç Emma'ya veda edin, ve zeki, tatlı, zarif ve ekşi Vişne Tartıyla tanışın.
Bonjour, mesdames.
Selam bayanlar.
Mesdames et messieurs, Le bassiste de notre groupe a pété un plomb et s'est marié à cette magnifique femme aujourd'hui.
Bayanlar, baylar. Bugün basçımız bu güzel hanımefendiyle evlenmiş.
Bien le bonjour, mesdames.
- İyi sabahlar hanımlar.
Mesdames, règles de base.
Hanımlar kuralları açıklıyorum.
Okay, mesdames, nous y voilà.
- Hadi hanımlar, başlıyoruz.
Mesdames, nous devons vous faire nos adieux.
Hanımlar, size veda etmek zorundayız.
Ravie de vous voir, mesdames.
Sizi görmek güzeldi hanımlar.
Attendez. Aucune de vous mesdames n'est en état de conduire.
Hiçbiriniz araba kullanacak durumda değilsiniz.
La voiture de George a du chauffage! Allons-y, mesdames.
- George'un kamyonetinde ısıtma var.
Mesdames et Messieurs, remettant le Tony de la meilleure actrice dans une comédie musicale... acceuillez l'unique, de Broadway, Andrew Rannells.
Bayanlar ve baylar En İyi Kadın Müzikal Oyuncusu Ödülü'nü vermesi için karşınızda Broadway'den Andrew Rannelles.
Mesdames et Messieurs, la Vice Présidente des Etats Unis.
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler Başkan Yardımcısı.
Mesdames, suivez-moi.
Bayanlar, buradan.
- C'est ici, mesdames.
- İşte burası bayanlar.
Mesdames et Messieurs, excusez notre interuption. mais je pense que l'heure de parler est terminée.
Bayanlar ve baylar, böldüğümüz için kusura bakmayın lütfen ama konuşma zamanının bittiğine inanıyorum.
- Un manager, vivre ici? Un cocktail mimosa, ça vous dit, mesdames?
Hanımlar mimosas içer miydiniz?
Mesdames et messieurs.
Evet bayanlar ve baylar.
Mesdames et messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter les vétérans du programme Apollo.
Bayanlar ve baylar, Apollo görevlerinin kıdemlilerini anons etmek büyük bir zevk.
Mesdames et messieurs, nous avons une mission à accomplir.
Bayanlar ve baylar, başarmamız gereken bir görevimiz var.
Mesdames et messieurs, bonjour.
Beyler ve bayanlar... Günaydın.
Mesdames et messieurs, voici Mason et Madison McCarthy.
Bayanlar, baylar karşınızda Mason ve Madison McCarthy.
Mesdames, messieurs, c'est l'heure de la grande attraction.
Baylar ve bayanlar asıl gösterinin vakti geldi.
Mesdames et messieurs, j'ai une annonce à faire.
Baylar bayanlar, yapacağım bir duyuru var.
Vite mesdames, Apportez de l'eau chaude et changez les draps du Dauphin, allons.
Çabuk olun bayanlar, halef için sıcak su ve temiz çarşaf getirin, acele edin.
Mesdames...
Bayanlar.
Mesdames et Messieurs, ces trois personnes sont à présent en état d'hypnose.
Bayanlar ve baylar, şu an buradaki üç insan hipnoz hâlinde.
Mais je plaide votre indulgence, mesdames.
Anlayışınıza sığınıyorum hanımlar.
Messieurs, mesdames, je déclare la mine de Wheal Leisure ouverte.
Hanımlar beyler, Wheal Leisure Maden Ocağının açılışını ilan ediyorum!
Mesdames et messieurs.
Hanımlar beyler.
Mesdames et messieurs, ici votre directeur social.
Bayanlar ve baylar sosyal yöneticiniz geldi.
Mesdames, on se rencarde après l'Armageddon.
Kıyamet sonrası beni bulun hanımlar.
- Désolé mesdames.
- Üzgünüm, hanımlar.
Mesdames, soyez gentilles avec ces mercenaires!
Ladies, bunlara karşı nazik olun!
Ok, mesdames, allons plus bas où il fait bon et frais...
Pekala hanımlar. Aşağıda serin ve güzel yerlerimiz var.
- Mesdames!
- Bayanlar!
Sans vouloir vous offenser, mesdames.
Yanlis anlamayin hanimlar.
Mesdames et messieurs, relaxez-vous et appréciez la manœuvre.
Hanımlar ve beyler! Lütfen arkanıza yaslanıp rahatlayın ve sürüşün keyfini çıkarın.
Iron Impact, Mesdames et Messieurs.
Beyler bayanlar karşınızda Demir Darbe.
Mesdames et messieurs les jurés, pardonnez mon absence.
Jürinin bay ve bayan üyeleri, kafam karışmış gibi görünüyorsa kusuruma bakmayın.
Voilà, mesdames et messieurs les jurés, les faits.
Ve jürinin bay ve bayanları, gerçekler budur.
Bonne journée, mesdames.
- İyi günler dilerim size hanımlar.
Bonjour, mesdames.
Günaydın hanımlar.
Mesdames et messieurs, Mike Milligan et les frères Kitchen.
Bayanlar ve baylar karşınızda Mike Milligan ve Kitchen kardeşler.
Mesdames et Messieurs, nous avons commencé notre descente sur Santiago du Chili.
Bayanlar baylar Santiago, Şili'ye doğru alçalmaktayız.
- Doucement, mesdames!
- Sakin olun hanımlar!
Mesdames et messieurs, de la part du capitaine Roman Breuer et de son équipage, soyez bienvenus à bord du Boeing 707, vol direct jusqu'à Francfort.
Bayanlar ve baylar, kaptanınız Roman Breuer ve tüm ekibim adına, Frankfurt'a direkt uçacak olan Boeing 707'ye hoş geldiniz demek isterim.
Mesdames?
Hanımlar?
Mesdames...
Hanımlar?
Mesdames, c'est notre réponse.
Hanımlar, işte cevabımız.
Mesdames et messieurs, c'est terminé.
Hanımlar ve beyler, oturum sona erdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]