Translate.vc / francés → turco / Misery
Misery traducir turco
131 traducción paralela
La famille Holland est très ancienne, ils ont amené les Noirs sur l'île, les gens de couleur et Ti-Misery.
Hollandlar buranın en eski ailesidir. Zencileri adaya ilk onlar getirmiştir. Zencileri ve Ti-Misery'yi.
Qu'est-ce que c'est?
Ti-Misery mi? Nedir o?
JEUX D'ETE
YAZ OYUNLARI Çeviri : misery
- Tu l'es toujours. Plus depuis l'affaire des Misery.
- Misery işine başladığım güne kadar yazardım.
L'Enfant de Misery a déjà battu les records.
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı.
Marcia, je t'en prie.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Misery Chastain paie les études de ta fille et elle t'a offert deux maisons.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi. İki evin ve Nicks'e sezonluk biletin var.
Sa série des Misery fait un sacré tabac.
Herkes Misery romanlarını çok seviyor.
Les Misery.
Misery hikayeleri.
C'est incroyable, mais ça fait... si longtemps que je n'écris que des Misery. Si vous le lisiez?
Neden okumuyorsun?
Ma truie Misery.
Domuzum, Misery.
Ça et L'Enfant de Misery.
O ve Misery'nin çocuğu.
C'est là que j'ai découvert Misery.
Misery kitabını o dönem fark ettim.
Misery Chastain ne peut pas mourir.
Misery Chastein asla ölemez.
C'est son esprit qui compte. L'esprit de Misery demeure.
Ama önemli olan onun ruhu ve Misery " nin ruhu hala yaşıyor.
Le Retour de Misery.
Misery " nin dönüşü.
Le Retour de Misery?
- Misery " nin dönüşü mü?
Pas avec ma Misery.
Benim Misery " imde asla.
Ian est tombé en allant chercher le Dr Cleary à la fin du dernier livre et il s'est cassé les côtes et n'a pas pu le prévenir, alors Misery n'a pas pu être sauvée par une transfusion expérimentale.
Son kitabın bitiminde lan doktor Cleary " e gitmiş ama atı düşmüştü. Lan omzunu ve kaburga kemiklerini kırdı ve doktora hiç ulaşamadı. Bu yüzden onu kurtaran şey kesinlikle kan nakli olamaz.
Misery était dans sa tombe à la fin, et c'est là qu'il faut commencer.
Misery yerde yatarken bitmişti. Oradan başlasan iyi olur. Misery yerde yatarken bitmişti.
Quand Ian comprend qu'ils ont enterré Misery vivante parce que la piqûre d'abeille l'a plongée dans le coma.
Demek lan birden Misery " nin arı sokması sonucu geçici koma nedeniyle diri diri gömüldüğünü fark ediyor.
Et que le Dr Cleary comprend que Misery est la fille qu'elle avait perdue grâce à ce point commun, ça m'a bouleversée.
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
J'ai toujours su que Misery avait du sang noble, et j'avais raison!
İlk kitaptan beri Misery " nin soylu biri olduğunu biliyordum ve haklı çıktım.
Misery est en vie, elle est en vie!
Misery yaşıyor! Ne romantik!
Pour fêter Le Retour de Misery.
Misery " nin dönüşünü kutlamak için.
À Misery.
Misery " ye.
À Misery et à Annie Wilkes, qui l'a ramenée à la vie.
Misery ve Annie Wilkes " a. Onu hayata döndüren kadına.
À Misery.
Misery " e.
À Misery.
- Misery " e.
Paul, c'est indéniablement le meilleur Misery que vous ayez écrit.
Bu, bugüne dek yazdığın en mükemmel Misery.
Quoi? Ils traînent Misery au tribunal.
- Misery " i yargılamak istiyorlar.
Allez, Misery.
Hadi Misie.
Viens, Misery.
Hadi Misery.
Mais notre mort doit servir à sauver Misery.
Olmeliyiz ki Misery yaşayabilsin.
Nous avons le pouvoir de faire vivre Misery éternellement.
Misery " e sonsuz yaşamı verecek güç bizde.
Quand l'aube viendra nous pourrons ramener Misery à la vie.
Şafakla birlikte Misery " i bu dünyaya geri getireceğiz.
PE DA T TROIS JOURS ET TROIS UITS, MISERY PLEURA
"Misery üç gün üç gece boyunca ağladı."
Ian et Windthorne se battant pour la main de Misery.
Lan ve Windthorne Misery için düello ediyorlar.
Vous vous souvenez que personne ne sait qui est le père de Misery?
Misery " nin babasının kim olduğunu onca yıl boyunca kimse bilmedi.
Pas Misery.
Benim Misery " ime yapamazsın!
Arrêtez de gémir ou je saurai vous faire taire.
Stop whining or I'll put you out of your misery.
Une lettre de Misery?
Şu gizemli mektup.
Vous voyez Kathy Bates dans Misery?
"Misery" deki "Kathy Bates" i hatırlıyor musun?
II a dit qu'ici, c'étaient les meilleures infirmières.
Buraya gelmek istedi. En iyi hemşirelerin Misery'de olduğunu söyledi.
Major Tom!
Tom. Ben Misery'ye gidiyorum.
- Notre-Dame de la Misère.
- Lady of Misery'miz.
Je ne sais pas.
Çılgınca gelebilir ama çok uzun süredir Misery dışında hiçbir şey yazmadım. Bilmiyorum.
- Rien que de lire son nom.
Misery Chastain adını duymak bile...
Misery?
Misery mi?
Mais quand Misery est arrivée, tout a changé.
Ama Misery geldikten sonra her şey değişti.
- Vous avez assassiné ma Misery.
Misery " mi sen öldürdün!