Translate.vc / francés → turco / Moldova
Moldova traducir turco
32 traducción paralela
Je frapperai le pays Roumain et le transformerai en pachalik.
Rumen ülkesini yıkıp, sancak yapacağım. Daha sonra Moldova'yı da.
De Roumanie, de Moldavie, de Russie, d'Albanie.
Romanya, Moldova, Rusya, Arnavutluk.
J'avais été très clair avec mademoiselle Gabi, il fallait prendre une chambre à l'Unirea ou au Moldova.
Gabi'yle konuştuğumda ona tek bir şey söyledim : Unirea yada Moldova'da bir oda tutmasını.
Un, descendre à l'Unirea ou au Moldova.
Bir, Unirea yada Moldova'da bir oda.
Vous venez d'où? De Moldavie.
Moldova'Iıyım.
Il ramène des filles de Moldavie maintenant.
Şu an Moldova'dan kız getiriyor.
- Quand? - Il va envoyer quelqu'un aujourd'hui, chez nous en Moldavie.
Bugün Moldova'daki evimize birini gönderecek.
Veux-tu écrire ton adresse en Moldavie là-dessus?
Acaba Moldova'daki adresinizi şuraya yazabilir misin?
Je n'ai pas vu la Moldavie depuis longtemps.
Yıllardır Moldova'ya gitmemiştim.
Pourquoi? Il a dû partir en Moldavie.
Moldova'ya küçük bir ziyarette bulunması gerekti.
Retour en Moldavie. On a suivi la voiture de Raya jusqu'à une gare en pleine campagne.
Dax ve ben Moldova'da Raya'yı kaçıranları ıssız bir istasyona kadar takip ettik.
"Distribué dans la République de Moldova" Pouvez-vous croire cela?
"Dağıtılan Moldova Cumhuriyeti" Buna inanabiliyor musun?
Juste un tout petit problème nucléaire en Moldavie.
Moldova'da ufak bir nükleer sorun, hepsi bu.
C'est nul, la Moldavie.
Lânet olası Moldova!
C'est nul, la Moldavie!
Lânet olası Moldova!
Chisinau, Moldavie Il y a peu, la Moldavie n'était même pas un pays, ça faisait partie de l'U.R.S.S.
Yani Moldova yakın zaman kadar gerçek bir ülke bile değildi.
La jeune fille de 14 ans a disparu peu après leur arrivée en Moldavie, le 31 août, où son père venait négocier son retour, avec le promoteur européen de lutte, Roma Entertainment.
14 yaşındaki Amerikalı genç kız 31 Ağustos'ta Moldova'ya, Havaalanına indikten sadece saatler sonra kayboldu. Babası, Avrupa dövüş ajansı Roma Entertainment ile ringlere geri dönme konusunda görüşüyordu.
C'est un danger multinational opérant sous la direction du cartel Maldova.
O, Moldova Kartelinin altında çalışan uluslararası bir tehdit.
La population moldave lui en sera... toujours reconnaissante.
Moldova halkı her zaman Marvin'e borçlu kalacak.
Okay, donc pour éviter les sanctions, l'Iran vends les bateaux sous les drapeaux du Zanzibar, Moldavie...
Tamam, İran müeyyideleri delmek için Zanzibar ve Moldova bayraklı gemileri kullanır...
Moldavie.
Moldova.
Il est allé en Moldavie pour un truc de Médecin Sans Frontières, et était parti pendant genre six mois.
Sonra Moldova'ya gitti, Doktorlar Sınır Tanımaz şeyine, ve altı ay falan yoktu.
Vous avez 5 appels urgents à passer entre la Moldavie et le cancer de la peau.
Evet. Sırasıyla tutulan beş öncelikli aramanız var, ve Moldova ve deri kanseri arasında olabilir.
Père nous a dit une chose après la révolte paysanne moldave.
Moldova'daki ayaklanmadan sonra babamızın ne dediğini hatırlıyor musun?
Parlons de l'époque Moldova a fait la Roumanie un gâteau d'anniversaire et de la Roumanie a déclaré qu'il avait bon goût même si elle n'a pas fait.
Moldovya'nın Romanya'ya doğum günü pastası yapmasını ve pasta kötü olsa da Romanya'nın "Güzel olmuş" demesini konuşalım.
Tes lunettes hyperspectrales sont utilisées par les forces spéciales dans la guerre en Moldavie.
Senin hiperhayalet gözlüklerin Batı Avrupa'daki Moldova Savaşı'nda Özel Kuvvetler tarafından kullanıldı.
MOLDAVIE, EUROPE DE L'EST BASE MILITAIRE DES ÉTATS-UNIS
Moldova, Batı Avrupa Amerikan Ordusu Hava Üssü
La Moldavie.
Moldova.
Les forces militaires moldaves alliées sont choquées et décontenancées.
Müttefik Moldova ordusundan gelen tek tepki şok ve kafa karışıklığı.
La Moldavie est sûre, comme une armure, mais dont une pièce manque.
Moldova da adeta bir zırh gibi güvenli, ama bir parça hala eksik.
De Moldavie et de Valachie, mes soldats passeront en Transylvanie.
Askerlerim Moldova ve Eflak'tan sonra Transilvanya'ya geçecek.
- Comment a-t-elle quitté la Moldavie?
Moldova'dan nasıl çıkmış?