English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Momento

Momento traducir turco

58 traducción paralela
i * Uno momento. / i *
Bir dakika.
Momento.
Bir dakika.
Momento. Giulio...
Bir dakika.
- Por favor, uno momento.
Manuel, ( lütfen ) por favor. ( Bir saniye ) Uno momento. Si, si, si ( Evet, evet, evet ).
Un instant. Un momento.
Lütfen.
Momento carissima! Pas d'italien!
İtalyanca konuşma!
- Espérate un momento.
- Espérate un momento.
Un momento, por favor.
Bir dakika, lütfen.
Un momento, les gars.
Bir saniye, arkadaşlar.
Momento! On doit se réunir.
Toplantı yapmalıyız.
Un momento.
- Bir dakika, bayım.
Je n'ai pas un momento, j'ai un aviono à prendro.
- Bir dakikam yok! Uçağa bineceğimos, yetişmemos, anladın mı?
Momento.
Momento.
Momento! Jus de fruito puncho!
"Momento". "meyveli punç içeceği".
Momento.
Momento, Catarina.
Je comprends ce que vous ressentez.
Uno momento. Bu İtalyanca'ydı.
Uno momento! Non, c'est de l'italien.
Sadece normal bir üzüntüyü kastettim.
Un momento, por favor.
Tamam, ikinci kat. Bir saniye lütfen.
Uno momento, por favor, senor.
Uno momento, por favor.
- Momento!
Momento.
Un momento, por favor.
Bir dakika lütfen.
Senor, senor, un momento.
Bayım, bayım, bir dakika.
Uno momento.
- Bir dakika.
uno momento.
- İyiyim. Tabii ki. - Bir dakika, lütfen.
- Uno momento.
- Bir dakika. - Ver, ver, ver.
Un momento!
Bir dakika.
Un momento
Şimdi kasten geri zekalılık yapıyorsunuz.
Un momento, momento, momento
Bir dakika, bir dakika, bir dakika.
Un momento, momento Un momento, momento
Bir dakika, bir dakika.
Un momento Je vais vous dire quoi.
Bir dakika.
Un momento! Je reviens tout de suite!
Un momento, hemen geri döneceğim.
Euh, uno momento.
Bir dakika.
Momento.
Bir saniye.
J'en ai juste pour un momento.
Uzun sürmez, sadece un momento.
Probablemente en este momento estamos siendo vigiladas... on est surveillées. Cada movimiento. Tous nos faits et gestes.
Muhtemelen şu anda izleniyoruz..... her kelimemiz, her hareketimiz.
Finalmente ha llegado el momento.
Evet, nihayet zamanı geldi.
Este fue el momento mas impactatante de todos! podia haber jurado que a Sabrina seria nuestra campeona!
izlerken Sabrina'nın şampiyonumuz olacağına yemin edebilirdim.
Je travaille sur quatre projets en este momento.
Yedi projede birden çalışıyorum en este momento.
- Tu ne crains rien. L'éternité attend ce moment.
Former Hawk Momento pendet... eternitas.
- Quoi? Raymond St. James était dans Dark Memento.
Dark Momento'da Raymond St. James yapmıştı.
- Un momento, ma chérie.
Bir saniye hayatım.
Momento.
Silahları indirin.
Un momento.
Bir dakika.
Mon taxi n'est pas fait pour dormir.
Momento.
- Un momento.
- Un momento.
Momento.
Bir saniye, lütfen.
- Ils volent des voitures? et ils sont de Floride. Uno momento.
- Bir dakika.
- Momento, momento.
Evet, bir saniye.
Ok Un moment.
Uh, benim-benim elbiselerim. Tamam. Uno momento.
Carlos, uno momento.
Carlos, bir an.
Pueden disculparme por un momento?
- Elbette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]