Translate.vc / francés → turco / Montague
Montague traducir turco
191 traducción paralela
- Les Montaigu et les Capulet.
- Montague ve Capulet'lerden. - Onları hiç duymadım.
J'étais allé avec Kirk Edwards voir S. Montague Brown, qui voulait le distribuer en Angleterre.
Ben ve Kirk Edwards, filmin İngilteredeki gösterimleri için, Montague Brown'la konuşmak için gelmiştik.
S. Montague Brown mangeait comme si les travaillistes avaient été élus.
Montague Brown'un yiyip içmesini gören de seçimlerde bütün oyları İşçi Partisi almış sanırdı.
Montague, je connais bien M. Tout-le-Monde. Il veut pour ses enfants des gens sans tache à l'écran.
Montague, bu halk denen şey hakkında biraz bir şey biliyorsam, o da perdede temiz insan görmek istedikleri.
M. Montague.
Bay Montague.
M. Manfred Montague.
Ve Bay Manfred Montague.
Absolument, M. Montague.
Tamamen iyileştim Bay Montague.
- Il semble cependant... - Mon Roméo. ... que cet air de Montaigu-Capulet aura peu d'effet sur le conflit qui fait ainsi rage entre les deux politiques.
Görünen o ki bu, Montague-Capulet benzerliği, iki parti lideri arasında alevlenen düşmanlığa bir parça etki edecek.
Le Loup-garou, de Montague Summers, où va...
Montague Summers'ın Kurt Adam'ını nereye koymalıyım?
Comme je hais les Montaigu.
Montague'ler ve senden nasıl tiksinirsem. bu sözden de tiksinirim.
Tuez cet infâme Montaigu.
Alçak Montague'yi öldürün!
Trois affrontements provoqués par votre faute, Capulet... et par la vïtre, Montaigu... ont troublé la paix de nos rues.
Bir hiç yüzünden çıkardığınız kavgalar. siz Capulet ... ve Montague. üç kez dirliğini bozdu sokaklarımızın.
Montaigu, prèsentez-vous cet après-midi!
Ve. sen Montague. öğleden sonra gel.
Montaigu est menacé du même châtiment que moi.
Montague de söz vermiş. benim gibi. Cezalarımız aynı.
Mon oncle, c'est un Montaigu.
Amca. bu bir Montague. düşmanımız.
C'est Romèo! Un Montaigu.
Montague'lerden Romeo.
C'est Romèo, un Montaigu.
Adı Romeo. o bir Montague.
Et non un Montaigu!
Sen sensin. Montague değil.
N'es-tu pas Romèo et un Montaigu?
Montague'lerden Romeo değil misin?
En vérité, je suis trop éprise.
Gerçek şu ki güzel Montague. aşığım sana.
Sois fidèle, doux Montaigu.
- Tatlı Montague. beni unutma.
érince, pour notre sang, répandez celui des Montaigu!
- Prens. madem ki adilsiniz. kanımız için Montague kanı isteriz!
Non, mais on n'est pas censés le faire trop souvent.
Sen Romeo ve bir Montague değil misin? Hayır, ama bunu çok sık yapmak gerektiğini düşünmemelisin.
- Oui, novateur. Quand il a su que vous preniez la suite, le Dr Montague a pété un plomb.
Görevi sizin devralacağınızı duyduğunda, Dr. Montague'nün tepesi attı.
Entre vous, moi et le volant, je crois que Montague pensait qu'il avait le poste dans la poche.
Laf aramızda sanırım Montague, bu görevin kendisine verileceğinden çok emindi.
Permettez-moi de me présenter :
Kendimi tanıtmama izin verin. Ben, Dr. Charles Montague.
Dr Charles Montague. J'ai pris la direction en attendant votre arrivée.
Siz gelene kadar buranın yönetimi bendeydi.
Dr Montague, pardonnez ma curiosité, mais quel est le taux de guérison, à l'Institut?
Dr. Montague, merak ediyorum. Bu klinikteki iyileşen hasta sayısı tam olarak nedir?
Dr Thorndyke, le Dr Montague pour vous.
Dr. Thorndyke, Dr. Montague sizi görmeye geldi.
- Le Dr Montague pour vous.
- Dr. Montague sizi görmeye geldi.
- Je suis un peu inquiet.
- Dr. Montague, biraz rahatsız oldum. - Evet, Dr. Thorndyke?
Vous connaissez le Dr Montague?
Dr. Montague'yü tanıyorsunuz, değil mi?
- Bonjour, Dr Montague.
- Merhaba, Dr. Montague.
- Qu'allons-nous faire?
- Montague, ne yapacağız?
Ici le Dr Montague.
Ben, Dr. Montague.
Il faut démasquer Diesel et Montague.
Diesel ve Montague'nun ne olduklarını ortaya çıkarmalıyız.
D'après Montague, il a fait une dépression psychique.
Montague'ye göre, zavallı adam, zihinsel çöküntü yaşıyor.
À présent nous ne sommes plus que deux - le jeune Aubrey Montague et moi-même - qui pouvons fermer les yeux et nous rappeler cete poignée de jeunes hommes, avec l'espoir dans nos cœurs et des ailes à nos talons.
Artık sadece iki kişi kaldık, genç Aubrey Montague ve ben, yalnız biz gözlerimizi kapayınca, umutla dolu ve kanatlanarak, o bir kaç genç adamı hatırlayabiliriz.
Cricket dans la salle de bal.
- Balo salonunda kriket var Montague! - Şimdi mi? Yine mi?
- Montague.
- Montague.
- Pardon? - Montague.
Ne?
Voir Montague, mon avocat.
- Londra'ya mı? - Avukatımı göreceğim.
Ceci est de M. Montague... pour M. Smithson.
Bu, Bay Montague'den Bay Smithson'a.
Monsieur? Une lettre est arrivée pour vous... par courrier spécial. Elle vient d'arriver de M. Montague.
Bay Montague'nin özel habercisi getirdi.
"Que Mlle Sarah Woodruff... " donne signe de vie immédiatement... "à Montague, à Chancery Lane."
"Bayan Sarah Woodruff, bulunduğu yer hakkında Montague Chanchery Lane'i acilen bilgilendirsin."
"Elle a été retrouvée sous le nom de Mme Roughwood."
"Bulundu. Adı, Bayan Roughwood. Montague."
Montague 1796.
Montague, 1796.
Dans les 5 familles, de Montague à Nash... j'ai trouvé le certificat de décès d'un gosse mort-né du mème nom.
Montague'den Nash'e kadar 5 aile içinde aynı isimde ölü doğan bir çocuğun ölüm belgesini buldum.
Les Montaigu et les Capulet.
Montague'ler ve Capulet'ler.
Voici des Montaigu.
İşte Montague'lerden birileri geliyor.
Qu'est-ce que Montaigu?
Hem Montague de nedir?