English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Nadia

Nadia traducir turco

1,345 traducción paralela
Selon Nadia, il avait été arrêté pour effraction.
Nadia beş yıl önce Tomazaki'nin hırsızlıktan yakalandığını söyledi. Amacı neymiş?
C'était le coéquipier de Nadia Santos.
- Nadia Santos'la ortaktı. - Kardeşinle mi?
Je vous en supplie.
Nadia, lütfen.
Alors, ces lèvres sédatives? - Trop rouges?
Nadia, bayıltıcı ruj sence fazla kırmızı mıydı?
J'aimerais également annoncer que Nadia a accepté de rejoindre l'APO.
Ayrıca Nadia SYP'e katılmayı kabul etti.
Nadia, Eric. - Il allait...
- Tam da gidiyordu.
Je connais Nadia.
Nadia'yı tanıyorum.
- Eh bien?
- Ne olmuş Nadia'ya?
- Où est Nadia?
Nadia nerede?
- Nadia, reviens!
- Nadia uzaklaş oradan.
Où est Nadia?
Nadia nerede?
Je n'ai jamais voulu avoir d'enfants, Nadia. Mais tu es arrivée.
Ben hiç çocuk istemedim Nadia ama sonra sen geldin.
Nadia, c'est moi.
Nadia, benim.
Nadia garde la machine.
- Nadia. Cihazı koruyor.
Je t'en prie, Nadia.
Lütfen Nadia.
Nadia, arrête.
Nadia, dur!
- Nadia est... - Son état est stable, mais elle est sous sédatifs jusqu'à découverte de l'antidote.
- Yaşamsal faaliyetleri sabit ama durumu için bir panzehir bulana kadar onu uyutuyorlar.
Vous pouvez aller voir Nadia.
Nadia'yı görmeni ayarladım.
Je suis désolée de t'arracher à Nadia.
Seni Nadia'nın yanından ayırdığım için özür dilerim.
Il est venu voir Nadia.
Nadia'yı ziyarete gelmişti.
Elle doit être au bar. C'est notre sésame pour la chambre.
Nadia'yla onu bulup bizi odaya çıkarmasını sağlasak yeter.
Vous risquez gros.
Nadia bu, bütün görevi tehlikeye atabilir.
Nadia a toujours le PDA.
El bilgisayarı hâlâ Nadia'da. Hadi.
Là n'est pas la question, Nadia.
- Mesele o değil Nadia.
Tu ne tisseras aucun lien avec Nadia si tu l'empêches de travailler avec sa sœur.
Nadia'yı ablasıyla çalışmaktan alıkoyarak onunla hiçbir bağ kuramazsın.
- Nadia, tu peux les neutraliser?
- Nadia, onları tek başına halledebilir misin?
Nadia est super.
Nadia harika biri.
Nadia, Il y a quelque chose que j'aurais du te dire.
Nadia, sana daha önce söylemem gereken bir şey var.
Anna a Nadia.
Anna, Nadia'yı kaçırdı.
Elle savait qu'elle allait être interceptée à Bruxelles, alors elle l'a prise.
Brüksel'de engelleneceğini biliyordu. Bunun için Nadia'yı kaçırdı.
Si nous ne satisfaisons pas à ses demandes, Anna Espinosa prétend qu'elle tuera Nadia.
Anna Espinosa, taleplerini karşılamazsak Nadia'yı öldüreceğini söylüyor.
Si je lui livre... une boutique à Beverly Hills... à une certaine heure, elle dit qu'elle laissera Nadia partir.
Söyleyeceği sürede paketi Beverly Hills'deki bir butikte ona verirsem Nadia'yı bırakacak.
Si on donne à Anna un faux, elle tuera Nadia.
Anna'ya sahte macun verirsek, Nadia'yı öldürür. Biliyorsun.
Ma responsabilité est de ramener Nadia... sauve, et en vie.
Benim sorumluluğum Nadia'yı geri almak. Sağ salim.
Nadia s'en sortir.
Nadia'ya bir şey olmayacak.
Dis-moi. Nadia, c'est insensé.
- Nadia, delice bir şey.
Prends Nadia avec toi.
Nadia'yı da al.
De mon point de vue, c'est ton obsession pour Rambaldi qui m'a entraîné ainsi que Nadia dans tout ce bordel.
Bana göre beni ve Nadia'yı bu karmaşaya sürükleyen senin Rambaldi'ye olan delice takıntın.
Sydney et Nadia sont en Estonie traquant Anna.
Sydney ve Nadia, Estonya'da Anna'nın peşinde.
Nadia?
Nadia.
Nadia n'a rien à voir avec ça.
- Nadia'nın bununla ilgisi yok.
Mr Sloane, ça fait 5 mois que nous maintenons Nadia dans un coma artificiel.
Bay Sloane, Nadia'yı beş aydır ilaçla komada tutuyoruz.
L'état de Nadia ne s'est pas amélioré.
Nadia'nın durumunda gelişme yok.
Nadia ne va pas guérir, Jack.
Nadia iyileşmeyecek Jack.
Ça va aller, Nadia.
- İyileşeceksin Nadia.
C'est Nadia.
Nadia'yla ilgili.
Tu n'as jamais été aussi belle, Nadia.
Her zamankinden daha güzelsin Nadia.
Nadia!
- Hayır! Nadia!
Je dois te prévenir tout de suite, Nadia est immunisée contre le charme des tes mignonnes histoires de bébé.
Söylemiş olayım da, Nadia senin bu "küçük bebeğim" cazibene kapılmaz.
Nadia.
Nadia.
Pas du tout.
Hiç değil. Nadia, bu Eric.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]