Translate.vc / francés → turco / Navy
Navy traducir turco
1,293 traducción paralela
Chloé, la Navy a besoin de nos codes d'accès pour accéder à nos registres. Ils en ont besoin pour leur rapport.
Chloe, Deniz Kuvvetleri raporlarında kullanmak için... kayıtlarımızın şifresini istiyor.
Je serai dans un avion dès que j'aurais fini de débriefer la Navy.
- Deniz Kuvvetleri'ni bilgilendirmemiz biter bitmez uçağa atlayacağım. - Tamam.
Ils utilisent un hélicoptère de la Navy.
Bir deniz kuvvetleri helikopteri kullanacaklar.
Médaille de Guerre pour Service Anti-Terroriste Mondial Hauts Faits pour la Navy et les Marines, Médaille au combat "V," Ruban du combat en guerre, Ruban de la campagne irakienne.
Küresel terörizme karşı savaş nişanı, operasyon "V" savaş harekatı, donanma ve deniz piyadeleri gazisi şeridi olan başarı nişanı, Irak savaşı nişanı.
NCIS Saison 4 Episode 1 Shalom VF
Navy NCIS 04x01 Shalom Rip :
NCIS Saison 4 Episode 2 Escaped
Navy NCIS 04x02 Escaped
- On dirait les Navy Seal.
- Aptal bir özel kuvvet.
Notre prochain invité a servi dans la Navy pendant toute sa carrière.
Bir sonraki konuğumuz bütün kariyeri boyunca donanmada yer aldı.
NCIS Saison 4 Episode 4 : Faking It. Script :
Navy NCIS 04x04 Faking It
NCIS Saison 4 Episode 3 : Singled Out Script :
Navy NCIS 04x03 Singled Out
NCIS Saison 4 Episode 7 : Sandblast. ( notv )
Navy NCIS 04x07 Sandblast
NCIS Saison 4 Episode 5 : Dead and Unburried. Script :
Navy NCIS 04x05 Dead and Unburied
Appelez la base aérienne de la Navy à Dallas.
Dallas'taki askeri üssü ara.
Il était dans la Navy.
- Merak etme. Eski bahriyeli.
Grizz était dans la Navy!
Grizz eski bahriyeli.
NCIS Saison 4 Episode 6 : Witch Hunt. ( notv ) Script :
Navy NCIS 04x06 Witch Hunt
NCIS Saison 4 Episode 10 : Smoked. ( Xor )
Navy NCIS Sezon : 4 Bölüm : 10 "Tütsülenmiş"
NCIS Saison 4 Episode 9 : Twisted Sister. ( NoTV )
Navy NCIS Sezon : 4 Bölüm : 9 "Köşeye Sıkıştırılmış Kardeş"
- La Navy a-t-elle informé la famille?
- Donanma, ailesine haber vermiş mi?
Eh bien, en considérant que McGee a couvert sa sœur qui est impliquée dans la mort d'un matelot de la Navy...
McGee, bir denizcinin ölümüne karışmış kardeşini korudu.
Je vois des gars de la navy.
Birkaç denizci çocuk görüyorum.
La première fois que tu es bourré et que tu rejoins la navy sera toujours la dernière.
İlk kez sarhoş olursun ve donanmaya katılırsın, son kez sarhoş olursun ve donanmaya katılırsın.
Je suis sûr que c'est comme ça que la navy nous a tous eu.
Donanmanın hepimizi nasıl aldığına oldukça eminim.
Je préférerai avoir une soeur qui fait la pute plutôt qu'un frère dans la navy.
Genelev'deki bir kız kardeşi, donanmadaki bir erkek kardeşe tercih ederim.
NCIS Saison 4 Episode 11 : Driven. ( NoTV )
Navy NCIS 04x11 Driven
Et bien sûr, "Les meilleurs", dans lequel Charlie Sheen se rend au Liban pour liquider des tas d'Arabes.
Ve tabii, bir de Charlie Sheen'in Lübnan'a gidip Arap topraklarını imha ettiği "Navy Seals" filmi vardır.
Il était pilote dans la Navy.
Savaş pilotuydu.
NCIS Saison 4 Épisode 22 In the dark ( Version LOL )
Navy NCIS 04x22 In the Dark
NCIS Saison 4 Épisode 23 Trojan Horse ( Version LOL )
Navy NCIS 04x23 Trojan Horse
NCIS Saison 4 Episode 24 Angel of Death ( version FQM ) Synchro :
Navy NCIS 04x24 Angel of Death
La Team-NCIS présente : NCIS Saison 5 - Épisode 1 "Bury Your Dead" ( Version 720p CTU V1.3 )
Navy NCIS 05x01 Bury Your Dead
NCIS Saison 5 Épisode 4 Identity Crisis ( Version LOL V1.1 )
Navy NCIS 05x03 Identity Crisis
On dirait que notre mercenaire était un Navy Seal.
Paralı askerimiz eskiden donanma özel kuvvetlerindeymiş.
C'est qu'il était dans la Navy. Tous les personnels militaires donnent leurs empreintes quand ils s'inscrivent.
Tüm askeri personelin askere alınırken parmak izleri alınır.
Steve Lancaster était un Navy Seal.
Steve Lancaster da donanma özel kuvvetlerindeymiş.
Après toutes ces années dans la Navy, puis Peregrine, j'étais fatigué de jouer à la guerre.
Donanmada onca yıldan ve Peregrine'den sonra savaşçılık oynamaktan sıkılmıştım.
Le Lincoln californinien, qui a été vice-président des États-Unis, six ans après avoir quitté la Navy.
California'nın Abraham Lincoln'u. Donanmadan ayrıldıktan sonra altı yıl boyunca, başkan yardımcılığı yapan kimdi?
NCIS Saison 5 Épisode 6 Chimera ( Version LOL V1.1 ) Trad :
Navy NCIS 05x06 Chimera " Dizinin 100.
La Team-NCIS présente : NCIS Saison 5 - Épisode 2 "Family" ( version Xor V1.2 )
Navy NCIS 05x02 Family
NCIS Saison 5 Épisode 3 Ex-files ( Version LOL V1.2 )
Navy NCIS 05x03 Ex-File
NCIS Saison 5 Épisode 8 Designated Target ( LOL, V1.1 )
Navy NCIS 5x08 Designated Target
C'est un Navy SEAL doublé d'un agent du FBI.
Esasen bir FBI ajanının keşif özelliklerini barındıran bir Navy SEAL.
On est allé voir le Navy Pier et la Sears Tower. Mais il veut surtout voir l'enregistrement d'Oprah.
İskeleye ve Sears Tower'a gittik ama onun tek istediği Oprah izlemek.
NCIS Saison 5 Épisode 9 LostFound ( LOL, V1.1 )
Navy NCIS 5x09 - Lost and Found
NCIS Saison 5 Épisode 10 Corporal Punishment ( LOL, V1.2 ) Trad :
Navy NCIS 05x10 Corporal Punishment
Les Navy Seals y seront dans une heure.
Su altı timleri bir saate kadar orada olur.
- On a été découvert. US Navy.
Amerikan donanması.
Service de renseignements de la Navy - de 8 lignes et 17 symboles.
- Sonoma, Kaliforniya Donanma İstihbarat Merkezi Her biri 8 satır ve 17 simgeden oluşuyor.
Rick Marshall a été dans la Navy.
Rick Marshall donanmadaymış.
NCIS Saison 4 Episode 8 : Once a Hero. ( LOL )
Navy NCIS 04x08 Once a Hero
NCIS Saison 5 Épisode 5 Leap of faith ( Version LOL V1.1 )
Navy NCIS 05x05 Leap of Faith