Translate.vc / francés → turco / Nazim
Nazim traducir turco
62 traducción paralela
- Hi, Nazim!
- Selam, Nazım!
Tout le meilleur, Nazim!
Her şey gönlünce olsun, Nazım!
Bonjour, Nazim!
- İşte Nazım!
Nazim...
Nazım...
Le restaurant s'appelle le Nazim, il a une devanture bleue.
Bu sokakta olduğuna eminim. Adı Nazim. Mavi bir tentesi var
Bienvenu, Nazim. Viens, assieds-toi là.
Hoş geldin Nazım.
Bienvenu, Nazim.
Geç otur şöyle.
- Bienvenu, Nazim.
- Hoş geldin, Nazım abi.
Nazim, le fils de maître Rifat.
Bizim Rıfat öğretmenin oğlu, Nazım.
Tu vois pas comment elle s'est occupée de toi. "Votre tension est supérieure M. Nazim, vous devez faire attention M. Nazim." Et alors?
Seninle nasıI ilgilendi. Tansiyonunuz yüksek Nazım bey kendinize dikkat etmelisiniz Nazım bey.
Nazim.
Nazım.
Manges-en un Nazim.
Ye bi dürüm be Nazım abi.
Attends... C'est bon, j'ai rien, j'ai rien Nazim...
Dur iyiyim ben, iyiyim yok bir şey.
Je saigne. Nazim!
Nazım abi.
Merci beaucoup, Nazim.
Allah senden razı olsun, Nazım abi.
Qu'est-ce qu'il y a Nazim?
Ne oldu Nazım bey?
Madame est une proche, M. Nazim?
Hanımfendi neyiniz oluyor, Nazım bey?
Nazim, je m'ennuie, je vais un peu prendre de l'air.
Ya Nazım abi bunaldım, ölüyorum, biraz hava alayım allahaşkına...
Bonjour, Nazim.
Selamlar Nazım abi.
Nazim aussi allait se mêler, j'ai tout fait pour le tenir en dehors de ça.
Az daha Nazım da devreye girecekti. Allahtan onu bulaştırmadım.
Il était pas là Nazim.
Nazım yoktu.
Qu'est-ce qu'il y a Nazim?
Ne oluyor Nazım abi?
- Merci, Nazim.
- Sağ ol, Nazım abi.
Nazim est sorti faire des courses.
Nazım abi misafiri için pazara çıktı, şimdi gelir.
Monsieur Nazim s'est mis en route pour l'Anatolie...
Nazım bey vurmuş Anadolu yollarına...
Pourquoi je m'appelle Nazim, toi Piraye, ton frère Memet?
Benim adım niye Nazım senin adın Piraye, abinin Memet?
Nazim, c'est toi?
Nazım abi, sen misin?
Nazim?
Nazım abi?
Nazim, Nazim.
Nazım abi, Nazım abi.
Nazim...
Nazım abi...
La raison pour laquelle je suis revenue est Nazim et la petite.
Sana dönmemin tek nedeni Nazım abi ve şu sübyandı.
Nazim Malek est l'un de ces suspects qu'on détenait sans inculpation.
Nasim Malik, hali hazırda suçlama olmaksızın tuttuğumuz bir terör şüphelisi.
Nazim Malek est un des suspects qu'on détenait sans inculpation.
Nazim Malek, hali hazırdan suçlama olmaksızın tuttuğumuz anahtar terör şüphelilerinden biri.
Je ne veux pas impliquer Malek.
- Nazim'i dahil edemem.
Nazim... Je comprends votre situation et je vous garantis que nous n'utiliserons jamais votre nom et ne ferons rien qui puisse vous mettre en danger.
Nazim, durumunu anlıyorum ve güvenliğini tehdit edecek hiçbir isim kullanmayacağımıza ya da hiçbir şey yapmayacağımıza söz veriyorum.
Son nom est Nazim Malek.
Adı Nazim Malek.
Nazim Malek... est venu étudier l'informatique à l'université de West London en 2001, avant d'abandonner soudainement en octobre 2003.
Nazim Malek 2001'de Doğu Londra Üniversitesi'nde bilgisayar bilimi tahsili için gelmiş. 2003'te birden bire okuldan kaydını sildirmiş.
Deux Nazim Malek, vivant tous les deux à North Acton...
- İki tane Nazim Malek. İkisi de Kuzey Acton'da yaşıyor.
- Ils t'ont enfermé pendant 2 ans, Nazim.
- Seni iki yıl hapiste tuttular, Nazim.
La police française a tué un autre Nazim Malek à Paris.
Fransız Polisi diğer Nazim Malek'i Paris'te öldürdü.
Maintenant, nous t'écoutons Nazim.
Şimdi dinliyoruz, Nazim.
Qu'est-ce qu'il t'offre, Nazim?
Sana ne teklif ediyor, Nazim?
Est-ce que tout va bien, Nazim?
Her şey yolunda mı, Nazim?
Vous avez envoyé quelqu'un, Nazim?
Birini gönderdin mi, Nazim?
Nazim, écoute-moi.
Nazim beni dinle.
La police a exclu toute implication du prisonnier Nazim Malek, qui, je les cite : "... n'avait rien à voir avec cette affaire "ou sa volonté de rentrer en Algérie."
Polis, davayla hiçbir ilgisi olmadığı söylenen ve çoktan Cezayir'e dönmüş olduğu düşünülen mahkum Nazim Malek'le ilgileri olduğunu reddetti.
Soldat Nazim Ahmed.
Er Nazım, Ahmet.
On t'a beaucoup embarrassé Nazim.
Kazasız belasız inşallah... tren düdüğü Senin de düzenini bozduk be Nazım abi.
- Nazim?
- Nazim?
Nazim!
Nazim!
C'est Nazim.
Benim Nazim.