Translate.vc / francés → turco / Need
Need traducir turco
430 traducción paralela
"Oooh, how I need " Someone to watch
# Ona söyler misiniz lütfen, biraz acele etsin
Oui, mais ici elle ne suffit pas.
Kesinlike. Here you need better than that.
- Because you need the money.
Çünkü paraya ihtiyacın var.
Allons, Ned.
Hadi Need..
- l speak a little, but l need practice.
Az biliyorum ama pratiğe ihtiyacım var.
l'll call you when l need you.
İhtiyacım olduğunda haber veririm.
Il lui faut un nom, sinon, je perds mon temps.
Bir isim Need ama benim zaman kaybetmeyin.
On fait la poubelle Pour l'oseille
* * We dug some trash We need some cash * *
- Laissez un message...
Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
Il me faut un sac.
i need a plastic bag
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
Dinle, Mo. İhtiyacın olan tüm gazeteyi daha iyi bir fiyata halledebilirim. Hayır.
J'ai besoin de votre aide.
I need your help.
- Il n'a plus besoin de moi.
- He doesn't need me any more.
- All you need is love : l'amour suffit.
- Tek ihtiyacın aşk.
Dite Dite que vous avez besoin de moi Dite Dite que vous me voulez
# Say that you need me Say that you want me
Peut-être que nous devons faire confiance aux Prophètes.
Maybe we're the ones who need to trust the Prophets.
Avons-nous oublié la musique de John Lennon : "All we need is love"?
John Lennon şarkılarından hiç mi bir şey öğrenmedik?
Amenez-moi le dossier Farley, je dois l'étudier.
Dayle, bana portföy dosyasını getirebilir misin? I need to look at it before the meeting.
J'ai besoin de toi pour me protéger du froid!
"But I need your love to keep away the cold I got- -"
La vitesse c'est un plaisir et pour toi aussi, admets-le.
Bu "Top Gun", bu "The Need for Speed" ( Hız İhtiyacı ), sen bu tür şeyleri seversin, kabul et.
/ / But I need your touch just too damn much / /
/ / ButIneedyour touch just too damnmuch / /
"I need help".
"Yardıma ihtiyacım var."
All those who think that life s unfair Need to know that it isn t so
Hayatın adil olmadığını düşünen herkes şunu bilmeli ki öğle değil
Those who think they re sick and alone They need to know that it isn t so
Kendilerini hasta ve yalnız hissedenler şunu bilmeli ki öğle değil
Oh, no need to cry
Oh, ağlamaya lüzum yok
# l'm lost in admiration, could I need you this much?
# Hayranlık içinde kayboldum, sana gerçekten bu kadar ihtiyacım var mı?
"All you need is love." [L'Amour est tout ce dont vous avez besoin]
Size tek gereken sevgidir.
- J'en ai pour une minute.
- I just need a minute, here.
- Tu dois sortir avec des mecs.
- You need to start dating.
Viens, on D puissance 3 + T.
Jake, I need some T-to-the-fourth-power-Y.
- Pas besoin d'emploi du temps.
- I don't need it.
Je mets de la crème solaire
I need sunscreen
- Fais-moi plaisir...
- I need to ask you a favor.
Tu dois faire trois choses... pour qu'elle te picore dans la main
There are three things you need to do to have Janey eating out of your hand.
Des munitions!
I need ammo!
Lorsque vous explorez l'Arctique, vous devez faire des sacrifices.
If you're exploring the Arctic, you need to make sacrifices.
Votre refuge doit etre pratique, vous devez voyager leger... et plus important : profitez des 24 heures de soleil.
Your shelter must be practical, you need to travel light and most importantly, enjoy the 24 hours of sunlight.
Ouais, il dit qu'ils ont besoin de tisserands au Port d'Hegel.
Yeah, he says they need weavers in Hegel's Port.
J'ai besoin de plus d'exposition.
I need better explosure.
Je dois trouver un gamin attardé et lui apprendre à jouer au foot.
I need to find a retarded kid Zeka özürlü bir çocuk bulup ona softball oynamayı öğretmeliyim!
Need it, got to have it.
İhtiyacın varsa ona sahip olmalısın.
We need the funk.
[[ Funk a ihtiyacımız var ]] - Funk a ihtiyacımız var.
J'ai pas autant de fric. Pour 10 dollars.
Bu kadar param bile yok. l just need a dime.
Tu dois te lever, j'ai caché le réveil.
You need to wake up early, I hid the alarm clock.
Je n'ai pas dormi de la nuit parce que je veux t'entendre dire...
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
Je suis triste et je veux savoir... si tu m'aimes vraiment comme hier.
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
Je n'ai pas dormi de la nuit car je veux t'entendre dire...
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
Il faut qu'on trouve un moyen de les contenir...
- We need a way to contain those things... - Riley!
On aura besoin de poulets.
We'II need some chickens.
Tu n'as pas besoin d'insister sur le "professeur".
There's no need to emphasize that you were a teacher.
"And now that" "We're standing face-to-face" "There's something I need to say"
d Ve şimdi d Seninle yüz yüzeyiz d Söylemem gereken bir şey var d Bu gece aşık olmaya hazırım d Kalbimi sonuna kadar açmaya d Sonsuza kadar süreceğine söz veremem d Ama bebeğim deneyeceğim d Evet bu gece d Aşık olmaya hazırım