English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Nell

Nell traducir turco

836 traducción paralela
C'est Nell Kenner qui chante.
Şarkı söyleyen Nell Kenner. Güzel değil mi?
Effie et ses chipies cassent toujours du sucre sur Nell.
Hadi gel. Biliyor musun, Effie ve etrafındakiler Nell'e karşı silahlarını her zaman hazırda tutar.
Te voir me réjouit le cœur.
Nell Kenner, ne güzel bir şeysin sen.
J'aide toujours Nell quand elle reçoit.
Parti verirken Nell Kenner'a hep yardım ederim.
Que j'essaie chez Nell Kenner?
Niye Nell Kenner'ın evini aramayı mı denemiyorum?
Voici mon compagnon de poker, le comte Burnstead.
Nell, poker arkadaşım Dük Burnstead ile tanışmanı istiyorum.
Occupe-toi de lui, Nell, car il ne connaît pas nos habitudes parce que chez lui...
Birbirinizi tanımanızı istiyorum. Biraz rahat olmasını sağla Nell. Çünkü bizim adetlerimize pek alışık değil, ve geldiği yerde...
Où étiez-vous donc, Amiral?
Merhaba, Nell! Eee, Amiral! Nerelerdeydin bakalım?
Mais quelle idée, Nell!
- Sağ ol, eski dostum. Neyin var, Nell? Aklını kaçırmaya mı başladın?
lci, Amiral... et toi Nell, à côté de lui.
- Bir sandalye daha çekelim. Şuraya otur Amiral. Sen de yanına geç Nell.
C'est normal, car je suis le plus vieil ami de Nell.
Nell'i buradaki herkesten daha önce tanıdığım işin... sağdıcı ben olacağım.
La bonne pomme de service?
Taşralı Küçük Nell mi?
Nell.
Nell.
- Nell Forbes.
- Yeğenim, Nell Forbes.
- Vous pouvez l'appeler Nell.
- Ona Nell derseniz sevinir.
- D'accord, Nell.
- Pekâlâ Nell.
- Je m'appelle Bunny.
- Ben Bunny. - Bu da Nell.
- C'est Nell. Elle va rester avec toi.
Birkaç saat seninle kalacak.
Nell aimerait peut-être des bonbons.
Nell'e şeker ikram etsene.
- Vous allez passer une belle soirée.
- Size çok güzel bir akşam dilerim. - Nell iyi olacak.
C'est moi, Nell.
Benim Nell.
Oh, il ne faut pas, Nell.
Böyle olmaz Nell.
- Oui. Enlève ces affaires, Nell.
Şunları çıkart Nell.
- Non, c'est Nell.
- Hayır, Nell.
Je suis un ami à Nell.
Nell'in arkadaşıyım.
- C'est moi, Nell.
- Benim Nell.
- Ouvre donc, Nell.
- Açsana Nell.
- Donnez-moi ça, Nell.
- Ver onu Nell.
Vous vous souvenez, Nell?
Onu anımsıyor musun Nell?
Je suis Jed, Nell.
Ben Jed'im, Nell.
Philip est mort, Nell.
Philip öldü Nell.
Les gars du Tennessee, Nell... 23, tous de chez nous.
Tennessee'liler Nell, 23 kişi,... çok uzaktan geldiler.
Il adorait aller où il y avait du trouble. Mais, Nell, tu sais que Malachi a été pendu... à ce qu'on nous a dit. C'est vrai.
Nerede sorun varsa, hemen yardıma koşar.
Jocko, Nell, il est temps.
Jocko, Nell, zamanı geldi.
Gary et Nell sont impatients de vous revoir.
Gary ve Nel seni gördüğüne sevinecektir.
Savez-vous que Nell a huit enfants?
Nell'in sekiz tane çocuğu olduğunu biliyor muydun?
- Au revoir, Nell.
Hoşça kal, Nell.
Tante Nell cligne des yeux!
Nell teyze gözlerini kırpıştırıyor.
Oui, tu as besoin de vacances, Nell.
Bence tatile çıkmalısın Nell.
Vous avez peur, Nell...
- Sen korkmuşsun Nell. - Artık korkmuyorum.
Mais comment connaissez-vous mon surnom?
Takma adımın Nell olduğunu nasıl bildin?
Aucune lumière de votre côté?
Yakınlarında ışık var mı Nell?
Elle vous veut, Nell.
Seni istiyor Nell.
- Un esprit frappeur, non? - Comment le saurais-je?
- Şakacı bir hayalet, değil mi Nell?
Nell, ici!
Nell, buraya gel!
Je suis avec Nell.
Nell'le birlikteyim.
- Du calme, ç aurait pu nous arriver à tous.
- Heyecanlanma Nell. Bizi de söyleyebilirdi. Hepimizin adını biliyor.
La dame de compagnie me fait penser à vous, Nell...
Refakatçi kız sana benziyor Nell.
Pauvre Nell...
Zavallı Nell.
Ne faites pas cette tête, on va s'amuser... comme des sœurs!
Hemen moralini bozma Nell. Çok eğleneceğiz. İki kardeş gibi.
Il va épouser Nell.
Nell Kenner ile evleniyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]