Translate.vc / francés → turco / Neolution
Neolution traducir turco
32 traducción paralela
Neolution permet l'évolution auto-dirigée.
Neoevrim bize kendinden yönlendirilebilen evrim seçeneği sunuyor.
Neolution est de la connerie.
Neoevrim saçmalıktan ibaret Cosima.
Quelqu'un a trafiqué la vidéo de surveillance du Club Neolution mais je sais qu'il y avait deux clones ce soir-là.
Ama ben biliyorum ki o gece orada iki tane klon vardı.
Neolution?
Neoevrim?
Amélia a dit qu'elle avait entendu ses docteurs, l'autre jour, parler d'un enfant élevé par Neolution.
Amelia, o zamanlar doktorlarının neoevrim ile büyüyen çocuklar hakkında tartıştıklarını duymuş.
Neolution offre la possibilité de maîtriser son évolution.
Neoevrim, bizlere öz-yönelimli evrimin kapılarını açıyor.
Un truc appelé Neolution.
- Neoevrim diye bir şeyden.
Neolution est juste un génie.
Çekiş, itiş falan? Neoevrim bir dünya görüşü.
Neolution est un concept ouvert à toutes sources.
Neoevrim özgürlükçü bir kavram.
On s'est parlé aujourd'hui au Club Neolution.
Bugün Neoevrim Kulübünde konuşmuştuk.
Neolution sait où tu es.
Neoevrim nerede olduğunu biliyor.
Ce lieu... c'est le cœur de la Neolution.
Bu yer... burası Neolution'un kalbi.
Les fruits de presque 200 ans de science Néolutioniste sont désormais à portée de main.
Yaklaşık 200 yıllık Neolution biliminin meyveleri şimdi bizim kavramımız içerisinde.
Qui ça intéresse si le fondateur de Neolution est toujours vivant?
Neolution'un kurucusu hayatta ise kimin sikinde?
Ton nouveau patron apprécierait-il cette publicité pour la néolution?
Yeni patronunun, bütün dikkatlerin Neolution'un üzerinde olmasını istediğini mi düşünüyorsun?
Grâce aux travaux de la néolution et à mes gènes, je jouis d'une longévité exceptionnelle.
Neolution bilimi ve genetik yapımla birlikte çok uzun bir hayat yaşadım.
La néolution...
Neoevrim.
La néolution nous offre l'opportunité d'une évolution autonome et je crois que ce n'est pas qu'un choix, mais un droit humain.
Neoevrim, bize kendinden yönlendirilebilen bir evrim seçeneği sunuyor. Ve ben inanıyorum ki bu, bir insanın sahip olması gereken bir haktır.
Non non, la néolution n'est pas eugénique.
- Tamam. Hayır, Neoevrim kusursuz insan düşüncesi değil.
Neolution n'est rien que de la sience pop.
Neoevrim popüler bilimden başka bir şey değil.
Parce que Leda et Castor sont gérés par Néolution.
Çünkü Leda da Castor da Neoevrim tarafından yönetiliyor.
Dis lui que Rachel est vivante et que Néolution l'a.
Ona Rachel'in hayatta olduğunu ve Neoevrim'in onu aldığını söyle. Tamamdır.
Elle a été enlevée par Néolution.
- Neoevrim tarafından kaçırılmış.
Néolution nous donne l'opportunité d'auto diriger l'évolution.
Neoevrim, bizlere öz-yönelimli evrimin kapılarını açıyor.
J'ai vu la Néolution.
Neoevrim'i gördüm.
Leurs secrets s'expriment à travers ces stupides têtards, donc commence par le début. La boîte de nuit Néolution
Sırları bu piyonlar tarafından sızdırılıyor o yüzden tabandan başla.
Donc, les aimants sont un truc de la Néolution....
Bu mıknatıslar bir tür Neoevrim olayı mı?
Elle et Cosima sont obsédées par le lien Brightborn-FIV-Néolution.
O ve Cosima Brightborn ve Neoevrim bağlantısına kafayı takmış durumdalar.
La boîte GeneConnexion, celle qui t'a trouvé Adele, elle est liée à la Néolution.
Bu GenBağı meselesi Adele'yi bulma şeklin Neoevrim'le bağlantılı.