Translate.vc / francés → turco / Nobody
Nobody traducir turco
153 traducción paralela
Car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type personne ne peut dire le contraire.
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Which nobody can deny
- Bunlardan biri işime yarardı. - Gerçekten hoş.
Which nobody can deny...
Bırakın bunları, işte geliyorlar.
Il a joué dans "Luther" et "Nobody Loves An Albatross". Il fait surtout de la télé et de la radio.
Luther ve Kimse Albatros Sevmez adlı iki oyunda pek çok TV ve radyo eserinde.
For you do something to me that nobody else could do
# Çünkü # Bana kimsenin # Yapamadığı
You do something to me that nobody else could do
# Bana # Kimsenin yapmadığı # Bir şey yapıyorsun
7326, Christopher Nobody.
- 7326, Christopher Nobody.
C'est ça, Christopher Nobody.
Evet, Christopher Nobody'i.
Christopher Nobody.
Christopher Nobody.
Je veux aller voir ce Nobody.
Şu Christopher Nobody ile görüşmem lazım.
Il n'y a plus de Nobody, il est monté au ciel.
Christopher Nobody diye biri yok artık Fred. Kendisi cennette olmalı.
- Il doit savoir...
- Bu Christopher Nobody bir şeyler biliyor olmalı.
C'est au sujet de Christopher Nobody.
Christopher Nobody hakkında konuşmak istiyorum.
Quand on a déprogrammé Nobody...
- Nobody'i nasıl baştan programladığımızı biliyor musunuz?
Nobody, son nom était une blague.
Christopher Nobody. Bulmacalı bir ismi olan.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Nobody down below believes their eyes.
Aşağıdaki hiç kimse, gözlerine inanamıyor.
Commence avec "You're Nobody till Somebody Loves You".
Bir, iki. Şova "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlamanı istiyorum.
À Atlantic City, j'ouvrirai avec "You're Nobody till Somebody Loves You"
Atlantic City'ye gittiğimizde, şovuma "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlayacağım.
"Ne causera d'autre mort que la sienne."
# Will bring on nobody's murder but his own
♫ Ain't nobody ♫ Standing in my way
Kimse yolumda duramayacak.
And I hope I ain t done nobody wrong
Umarım yapmadım yanlış bir şey
Man, Is not Nobody Hors de frapper au-dessus vos poubelles stupides.
Kutu mutu devirdiğim yok lan.
Is not Nobody mensonge.
Yalan söylemiyorum.
Is not Nobody jeu mais vous.
Kimseyi ciddiye almıyorsun.
Et si vous me quittez je ne veux personne d'autre.
# And if you ever leave me I don't want nobody else
Nobody really knows "
Kimse tam olarak bilmiyor.
Where nobody hears my voice
Hiç kimsenin sesimi duymadığım yerde
- On a vu ou entendu quelque chose?
- Nobody saw or heard anything? - No.
Y a un trou dans la défense!
Nobody's covering that hole!
Personne n'est autorisé, ici.
Nobody's allowed down here.
Personne n'entravera mes pas.
Ain't nobody gonna break my stride.
Personne ne me freinera...
Ain't nobody gonna slow me down.
Personne ne t'a encore chié sur la poitrine?
I can't believe nobody's ever taken a dump on your chest.
"À" part "Nobody's Child".
Nobody's Ohild'ı saymazsak.
C'est mon jour et personne ne me le gâchera.
Today's my day, nobody gets in my way.
Je vous ai vue dans Nobody's Perfect, à Broadway.
Seni Broadway'deki, "Hiç kimse Mükemmel Değildir" de görmüştüm. O zaman 14 yaşındaydım.
Pourquoi personne ne se soucie de ce que je pense?
How come nobody even cares about any of my concerns?
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
Çünkü yanımda silahım olmadan Kimsenin çöplüğüne girmem
'Cause nobody s there.
/ * çünkü kimse yoktur. * /
For there s nobody
/ * Çünkü kimse yoktur- - * / hoop!
That's what nobody gets.
Kimse bundan kaçamaz.
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
"Herkes okur,'Vanity Fair've'Copy-Cat'hikayelerinin hepsini okur ama kimse insanlar üzerinde nasıl bir etkinin oluştuğunu düşünmez."
Nobody knows it Avec moi!
El çırpın benimle.
# You're nobody till somebody loves you #
# Biri sevene dek seni, bir hiçsin #
# You're nobody till somebody cares #
# Biri değer verene dek sana, hiç kimsesin #
# You're nobody till somebody loves you #
# Biri seni sevene dek, bir hiçsin # # Kendine birini bul #
* Nobody can eat no steaks
* Kimse yemez olmayan bir biftek
I never loved nobody fully...
* I never loved nobody fully... *
DERNIÈRE ANNÉE DU SECONDAIRE, 1976
# Wearin'out the things that nobody wears #
NOBODY KNOWS
NOBODY KNOWS
* I can try but nobody can * - Il fait trop chaud ici.
Cehennem gibi yanıyor.