Translate.vc / francés → turco / Nuria
Nuria traducir turco
80 traducción paralela
Nuria, les vieilles croyances ne sont pas vraies.
Nuria, ben tüm eski inançların doğru olduğunu söylemiyorum.
Je suis Nuria.
Ben Nuria.
- Nuria!
- Nuria!
Nuria.
Nuria.
Nuria fait-elle partie de ce groupe?
Nuria o beş kişiden biri mi?
Nuria est-elle la plus proche de vous?
Nuria en yakındaki mi?
Nuria est-elle en mouvement?
Nuria hareketli olan mı?
Verrouillez le signal sur Nuria.
Algılayıcıları Nuria'ya kilitleyin.
Nous pouvons téléporter Nuria.
Onu istediğiniz zaman gemiye ışınlayabiliriz.
- Nuria est seule.
- Nuria yalnız.
Maintenant, Nuria, supposons qu'un des ancêtres des cavernes rencontre l'un des membres de votre communauté.
Şimdi Nuria, mağarada yaşayan atalarından birinin... senin bugünkü halini gördüğünü bir düşün.
Nous devons trouver Nuria.
Nuria'yı bulmalıyız.
Nuria ne se trouve nulle part.
Nuria'yı bulamıyoruz. Kimse nerede olduğunu bilmiyor.
- Nuria ne nous autoriserait pas.
- Nuria bize izin vermez.
- Nuria n'est pas là!
- Nuria burada değil!
Je vais te confesser une chose, Nuria.
Sana bir itirafta bulunacağım Nuria.
Parle-nous de Nuria.
Nuria'yı anlatsana. Onu görüyor musun?
Et si Nuria vient? Où elle va dormir
Nuria gelirse nerede yatacak?
L'ami de Nuria. Celui qui était acteur.
- Nuria'nın erkek arkadaşı, aktör olan.
Nuria regardait tous les jours dans la boite aux lettres.
Nuria her gün posta kutusunu kontrol ederdi.
Tu ne sais pas la joie qu'il avait en partant, Nuria.
Ayrılırken ne kadar heyecanlıydı bir bilsen Nuria.
Nuria!
Nuria!
Où est Nuria, Papa?
- Nuria nerede baba?
Nuria a adopté une vie différente.
- Nuria bizimkinden farklı bir hayat seçti.
Pourquoi Nuria ne t'aime pas, Papa?
- Nuria neden seni sevmiyor baba?
Tu sais, Nuria n'avait que 18 ans quand elle nous a dit qu'elle partait.
Nuria evden ayrıldığında daha 18 yaşındaydı.
Bonjour. Je voudrais laisser quelque chose pour ma fille Nuria
Kızım Nuria'ya bir şeyler getirmiştim de.
Ne t'inquiète pas, Nuria va essayer de s'échapper après manger.
İstediğin zaman gidebilirsin. Nuria öğleden sonra çıkmaya çalışacak.
Tu n'en as pas la chair de poule, Nuria?
Bu da senin tüylerini diken diken etmiyor mu Nuria?
Le temps que Nuria s'avoue vaincue
- Sadece şimdi. Nuria vazgeçene kadar.
Qui, Nuria?
Kim, Nuria denen kız mı?
Tu as eu beaucoup de chance. Tu aurais pu mourir comme Nuria
Nuria gibi ölebilirdin.
Elle est où Sofia? Il faut le demander à Nuria
Peki Sofia nerede?
T'avise pas de la toucher! C'est pas Sofia, c'est Nuria
Bir daha asla Sofia ya dokunmayacaksın.
Je sais pas ce que t'ont dit les flics mais Nuria est vivante
- Dinle, Nuria hala hayatta.
Nuria imite sa voix, elle a ses papiers, son appart
Nuria onun sesini ve kimliğini kullanıyor.
Tous complices : Nuria, Pelayo, la police, ce type
Nuria, Pelayo, polis, o herif...
Tu oublieras Nuria et tu ne me feras plus peur
Sen Nuria yı unutacaksın ve ben artık senden korkmayacağım.
Les programmateurs. Ils me font voir un visage qui n'est pas le mien
Nuria ve Sofia biryerlerde karıştı.
Pour que Nuria revive et devienne Sofia?
Nuria'nın Sofia olarak geri dönmesi için?
On pourrait présenter ton amie Nuria à Pedro?
Neden Pedro'yu arkadaşın Nuria ile tanıştırmıyoruz?
Tu pourras jouer avec Quirze et Núria, qui est là en ce moment.
Quirze ve Nuria ile oynarsın. Buraya ziyarete gelmişti.
C'est qui?
Nuria kim?
Tu te souviens de Núria?
Nuria'yı hatırlamıyor musun?
Ta cousine est arrivée récemment.
Nuria kısa süre önce burada kalmaya geldi.
Et toi, Núria, tu finiras dans les bois à courir nue comme une pute.
Nuria, sonun çıplak halde ormanda oradan oraya koşmak olacak!
Au revoir, Nuria.
Hoşça kal Nuria.
- Nuria
Şu Nuria denen kız.
Nuria
- Nuria.
Nuria comment?
Nuria ne?
Nuria est morte!
- O Nuriaydı. Nuria öldü.