Translate.vc / francés → turco / Paige
Paige traducir turco
3,493 traducción paralela
Paige et moi, on va dîner chez ma mère après la fête de Ruby.
Paige ve ben akşam yemeğine anneme gidiyoruz. Okuldan sonra Ruby'nin doğum günü var.
On dépose Paige à l'école.
Ben, Paige'i okula bırakacağız.
Paige gère le goûter de la classe. Je dois l'accompagner. C'est important.
Paige okulda abur cubur sorumlusu ve onunla derste olmalıyım.
C'est une maman de l'école.
Paige'in okulundaki bir anne.
Je faisais des sandwichs, son téléphone était là, lui était en haut.
Mutfakta sandviç yapıyordum ve telefonu oradaydı. Yukarıda Paige'in yanındaydı ve sürekli mesaj geliyordu.
Et quand je pense à Paige...
Sonra Paige'i düşününce...
Paige et Matt seront avec leur famille et moi, avec des inconnus.
Paige kocasıyla olur ve Matt de yeni ailesiyle ve ben yabancıların arasına gömülürüm.
Matt et Paige sont partis il y a 1 h. J'ai bien fait de passer?
Matt ve Paige geziye gitti, uğrayayım dedim. Sorun değil ya?
Mon associée, Paige.
Yardımcım Paige.
Paige, libère le.
Paige bırak onu.
Allons-y, Paige.
Gidelim Paige.
Comme je l'étais avec Ruth et Paige.
Burada kilit altındayım. Ruth ve Paige ile olduğum gibi.
Paige, nous devons le faire.
Paige, bunu yapacağız.
Paige, c'est tout ce qu'on a.
Peige, elimizden gelen bu.
Paige, Paige. Paige! Paige, reviens vers nous, Paige!
Paige bize geri dön, Paige!
Reviens, tout va bien, Paige.
Geri dön, sorun yok Paige.
Paige!
Paige!
A la minute où Paige finit, tu lui fais contacter Savannah.
Paige işini bitirir bitirmez onu alıp Savannah ile iletişim kuracaksın.
Paige vient d'établir la connexion.
Paige bağlantı sağladı.
Paige a besoin de rester au sol après la communication.
Paige'in bağlantıdan sonra enerjisini boşaltması lazım.
Nous avons un ennemi commun maintenant, Paige.
Şimdi ortak bir düşmanımız var, Paige.
Ça ira, Paige.
İyi olacak, Paige.
- Paige, nous avons besoin de savoir qui il est, où il est.
- Paige, onun kim olduğunu, nerede olduğunu bilmemiz lazım.
Je vais te ramener à Paige et Ruth.
Seni Paige ve Ruth'a geri götüreceğim.
Paige et Ruth ne sont pas ma famille.
Paige ve Ruth benim ailem değiller.
Il y a juste moi et Paige.
Sadece ben ve Paige varız,
Ils savent que Ruth et Paige sont ici?
Ruth ve Paige'in burada olduklarını biliyorlar mı?
Ruth et Paige, je suppose.
Ruth ve Paige, sanırım.
Paige l'a fait.
Yani Peige sürdü.
Paige doit me contacter, mais... essayons.
Paige benimle bağlantı kurmalı ama... Hadi deneyelim.
Je garderai une chaîne ouverte pour Paige.
Paige için açık bir kanal bırakacağım.
Clay, toi et Paige aller dans une voiture, Le reste d'entre nous ira dans l'autre.
Clay, sen ve Paige bir arabayla gidin kalanlar diğer arabayla.
Quand diras-tu la vérité à Paige?
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Quand comptes-tu dire la vérité à Paige?
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Qu'est ce qu'il se passe entre Nick et Paige?
Nick ve Paige'in arasında ne var?
- Paige!
- Paige!
Qu'est ce que je fais, Paige?
Ben ne yapıyorum Paige?
Je l'ai entendu te parler, Paige.
Onu seninle konuşurken duydum Paige.
Je suis sûr que Ruth et Paige vont s'inquiéter.
Eminim Ruth ve Paige endişelenecek.
Paige, je suis terrifiée par les rats.
Paige, farelerden ödüm kopar benim.
C'est à Paige.
Paige'den aldım.
Ruth et Paige, elles... elles tiennent beaucoup à toi.
Ruth ve Paige seni çok önemsiyorlar.
Paige et Nick ont brûlé son corps
Paige ve Nick cesedini yaktı...
Ruth, Paige, je l'ai fait!
Ruth, Paige. Başardım!
Vous m'entendez?
Nick! Paige! Beni duyabiliyor musunuz?
Je suis entrain de te dire que je t'aime, Paige.
Seni sevdiğimi söylemeye çalışıyorum Paige.
Paige est vraiment mal!
Paige çok hasta!
Paige saura où vous conduire.
Paige gideceğiniz yeri biliyordur.
Paige, voici Ben.
Hey Paige, bu Ben.
Paige?
Paige?
Je suis content que ce soit toi.
Paige, gelmene sevindim.