Translate.vc / francés → turco / Phoenix
Phoenix traducir turco
1,600 traducción paralela
Non, non seulement personne n'a disparu, mais en plus il n'y a qu'une seule Sharona qui soit née dans un rayon de 80 km autour de Phoenix depuis 1980, et elle n'a que 14 ans.
Hayır. Kayıp kimse yok, Phoenix'e 1 km uzaklıkta 1980 yılında doğan bir Sharona var ve o yalnızca 14 yaşında
Le juge a pris à peu près une minute trente pour rendre son jugement sur l'affaire du cambrioleur le plus célèbre de Phoenix, grâce au témoignage de notre ami.
Dosyayı düşürmek için karar vermek hakimin bir buçuk dakikasını aldı. Phoenix'in gözde hırsızı buradaki iyi arkadaşımızın tanıklığı için teşekkür ediyor.
Niez vous le fait qu'au moment où nous parlons, votre père est assis dans une cellule de Prescott, en attendant d'être extradé vers Phoenix?
Şu anda biz konuşurken babanız Prescott'ta bir hücrede oturup Pheonix'e iadesini beklemiyor mu?
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix, Arizona.
Phoenix, Arizona Bölge Savcılığından.
Au contraire, cet homme a toujours entretenu des rapports amicaux avec la Police de Phoenix.
Tersine Bu adamın Phoenix Polis Bölümü ile uzun yıllara dayanan ilşkisi ve bir arkadaşlığı vardı.
Je travaille à temps partiel au bureau du Procureur basé à Phoenix.
Aslında burada Phoenix'de Savcılık bürosunda part-time çalışıyorum.
Qu'est-ce qui vous amène à Phoenix?
Sizi Feniks'e getiren nedir?
Après la pause, vous en saurez plus sur Henry Salzman, Directeur de la meilleur hotline du suicide de Phoenix.
Geri döndüğümüz zaman, Phoenix intihar hattı müdürü Henry Salzman'dan daha fazlasını dinleyeceksiniz,
Vous avez 48 h, Mr le Procureur, ou alors, elle se préparera à publier une histoire sur la manière dont l'état d'Arizona et la ville de Phoenix fournissent une couverture à un multimillionnaire qui a kidnappé son propre fils.
Yoksa arkadaşım Arizona eyaletiyle Phoenix şehrinin, bir milyarderin kendi oğlunu kaçırışını nasıl örtbas ettiğini anlatan bir haber yapmaya hazır.
... un inspecteur de police de Phoenix a pris en chasse les deux femmes qui se sont retrouvées emprisonnées à la fin d'un jetway inoccupé et se sont jetées dans les air pour s'en sortir
Bir polis dedektifi takipteydi ve iki kadın da havada asılı duran boş bir giriş koridorunun sonundaki bagaj taşıyıcısına düştüler.
"Dr Charles Walker, né en 1870 à Wichita, Kansas, mort en 1902 à Phoenix, Arizona..."
Dr. Charles Walker, 1870'de Wichita, Kansas'da doğmuş. 1902'de Phoenix, Arizona'da ölmüş.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix.
Feniks Bölge Savcılığında çalışıyorum.
Mais ce mois de juin là, je conduisais entre Phoenix et Los Angeles pour une conférence médicale, j'étais seul.
Ama haziran ayında, Feniks'den Los Angeles'a bir konferansa gidiyordum. Tek başınaydım.
C'est arrivé près d'ici, Phoenix.
Burada Phoenix yakınlarında oldu.
Quelque part à Phoenix.
Phoenix'de biryerlerde.
Faxons le simplement au bureau de police de Phoenix.
Phoenix polis depertmenına fakslayalım.
Ecoutez, pour que ça soit clair pour tout le monde... si d'ici la fin de l'après midi, vous n'avez toujours aucune preuve contre mon fils, je lancerais une procédure judiciaire contre vous et la ville de Phoenix pour arrestation injustifiée.
Herkesin niyeti anlaşılsın diye söylüyorum, akşam olduğunda elinizde oğlumu suçlayacak yeterli delil hâlâ yoksa hatalı tutuklamadan sizin ve Phoenix şehrinin aleyhine dava açarım.
J'ai passé une bonne partie de la nuit dernière à visiter toutes les galeries locales, en sortant mon badge et en demandant si la police de Phoenix pouvait "emprunter" tout ce qu'ils avaient sur Jason Morrow.
Gece boyunca yerel galerileri dolaşıp, Pheonix Savcılığı adına Jason Morrow'un resimlerini ödünç alabilir miyiz diye sordum.
Il s'avère que le gars était immunologiste, un des premiers médiatres spécialistes du SIDA à Pheonix.
İmmünoloji uzmanıymış. Phoenix'deki ilk AİDS uzmanı çocuk doktoruymuş.
Jason, la ville de Phoenix regrete sincèrement de t'avoir mis en garde à vue dans le cadre de la disparition de Gloria Soto.
Phoenix şehri, Gloria Soto'nun kayboluşuyla bağlantılı olarak seni gözaltına aldığı için içtenlikle pişmanlık duymaktadır.
Ivan Kinetko, c'est la police d'élite de Phoenix!
Ivan Kinetko Phoenix polisi.
Je ne pense pas qu'il ait changé d'avis. On est à Phoenix.
Fikrini değiştirdiğini sanmıyorum.Bu Phoenix.
Faut que je te dise... C'est pas l'endroit où j'espérais passer ma dernière nuit à Phoenix.
Söylemem lazım, Phoenix'te son gecemi geçirmek istediğim yer burası değil.
Quand j'ai quitté Phoenix pour la Californie, j'en ai fait tout un tas.
Phoenix'i terk edip California'ya gittiğimde ben bir sürü hata yaptım.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix, et oui, ce sont vos papiers.
Phoenix bölge savcılığı için çalışıyorum.
Je suis désolé, fils, mais emprunter le chemin du crime n'est pas, et ne sera jamais, une opportunité de carrière dans la ville de Phoenix.
Üzgünüm evlat. Ama cinayet sorumluluğu üstlenmek, ne şimdi ne de sonra Phoenix'de bir kariyer fırsatı olmayacak.
C'est une magnifique nuit à Phoenix.
Phoenixte güzel bir gece.
Ce site vend des billets d'avion de Phoenix à Salt Lake City pour 99 $. Joe!
Bu web sitesinde Phoenix'ten Salt Lake City'ye uçak bileti 99 dolar.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix.
Phoenix bölge savcılığında çalışıyorum.
Le moment n'est-il pas venu pour Phoenix, d'avoir un Procureur suffisamment sévère pour faire ce travail?
Phoenix'in bu işi yapacak kadar sert bir savcıya kavuşmasının zamanı gelmedi mi?
Clyde Morton va violer et tuer une jeune femme ici à Phoenix.
Phoenix'te seçimlerden önce genç bir kadına tecavüz edip öldürecek.
Il me semblait avoir entendu dire que tu vivais à Phoenix.
- Phoenix'te yaşadığını duymuştum.
Je suis inspecteur de la police de Pheonix.
Phoenix Polis Müdürlüğü'nde dedektifim.
A chaque fois qu'une femme rousse qui vit seule entend le vent cliqueter, elle pense qu'elle a rendez vous avec le fantôme de Phoenix.
Ne zaman yalnız yaşayan kızıl saçlı bir kadın panjura çarpan rüzgar sesi duysa Feniks Fantomla karşılaştığını sanıyor.
Le fantôme de Phoenix à enlevé une autre fille.
Feniks Fantom başka bir kız daha yakaladı.
Mais en ce moment, Dieu merci, Phoenix est calme.
Ama şimdilik, neyse ki, Phoenix sessiz.
Je comprends bien que le directeur est un homme très occupé, mais j'ai le Procureur de Phoenix devant moi, et il est sur le point d'être appelé à la cour.
Büro müdürünün meşgul olduğunu anlıyorum. Ama Phoenix şehri bölge savcısı yanımda ve mahkeme celbi çıkarmak üzere.
Que si j'espérais découvrir l'identité du fantôme de Phoenix et si j'espérais rêver à nouveau... alors il fallait que je revive le rêve du capitaine Push.
Phoenix hayaletinin kim olduğunu öğrenmek istiyorsam, rüya görmeye devam etmek istiyorsam, Push'un rüyasını tekrar görmeliyim.
Il s'avère que Isaiah Rooker est né ici, à Phoenix.
Isaiah ( Yeşaya ) Rooker burada Phoenix'te doğmuş.
Je pars pour Phoenix.
Phoenix'e doğru.
Ils ont fait un super portrait de Doris Roberts le mois denier, racontant où elle mange quand elle est à Phoenix.
Geçen ay, Doris Roberts ve Phoenix'de bulunduğunda yemekten hoşlandığı yerin haberini yaptılar.
Et pour finir, vous vous retrouvez avec un stupide tatouage de licorne... sur la fesse gauche... quand c'était censé être un super phoenix... mais vous étiez trop dans les vapes pour le remarquer, à l'époque!
Kıçında aptal bir boynuzlu at dövmesi bulursun. Oysa anka kuşu olmalıydı. Zamanında farkedemeyecek kadar beynin sulanmıştır.
- Phoenix.
Phoenix.
A vrai dire, j'ai fréquenté un médecin à Phoenix, pendant quelques temps.
Aslında bir süredir Phoenix'ten bir doktorla çıkıyorum.
Oh, j'ai rompu avec quelqu'un juste avant de quitter Phoenix pour venir ici.
Phoenix'ten buraya gelmeden hemen önce birinden ayrıldım.
tu seras le visage de la "Phoenix Land Trust".
Phoenix Kredi Kooperatifi'nin görünen yüzü sen olacaksın.
Bienvenue à Phoenix, Maman.
Feniks'e hoş geldin, anne.
Ouais, c'est le dossier de l'affaire :
Phoenix, Arizona, Stephen Garner'a karşı.
Il y a des tremblements de terre à Phoenix?
Phoenix'te deprem olur mu?
- Où diable sont-ils?
Phoenix.
Phoenix Land Trust.
Phoenix Kredi Kooperatifi.