Translate.vc / francés → turco / Pierrot
Pierrot traducir turco
187 traducción paralela
Adieu, Pierrot.
Hoşçakal, Petka.
Est-ce c'est vrai, Max!
Doğru mu, Max? - Doğru mu, Pierrot?
Est-ce c'est vrai, Pierrot! C'est vrai, Pépé.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
Ah! Non, non, pas toi, Pierrot.
- Sen gitme, Pierrot.
Pierrot... Carlos... Jimmy...
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, tüm grubu.
C'est Pierrot!
Pierrot.
Pépé aime Pierrot comme un frère...
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever...
Je fais descendre Pierrot en ville... Bien! Vous le coffrez.
Ben Pierrot'u şehre getiriyorum, siz yakalıyorsunuz.
L'absence de Pierrot...
Pepe meraklanmaya başlar.
Et comment vous y prendrez-vous... pour faire descendre ce Pierrot?
Pierrot'u nasıl buraya çekeceksin?
Et Pierrot a une mère... Et Pierrot aime bien sa mère.
Pierrot'un çok sevdiği bir annesi var.
Et ce soir... Vous ajouterez le nom de Pierrot... à la liste de vos captures.
Bu gece Pierrot'un adını yakalananlar listesine ekleyebilirsin.
Moi aussi, Pierrot... J'ai une mère... Tu me crois au moins!
Benim de bir annem var, Pierrot.
Dis donc Pierrot... Viens jouer au lieu de débloquer.
Bırakın boş boş konuşmayı, gelin iki el atalım!
Eh ben! allez, Pierrot, on t'attend!
Otursana, Pierrot.
Il est à la maison Pierrot!
- Pierrot buralarda mı?
Pierrot, il est pas là... il est descendu en bas chez Chani!
- Chani'nin yerinde.
Elle est mignonne, la nouvelle petite femme à Pierrot.
Pierrot'un yeni kız arkadaşı çok güzel.
La nouvelle à Pierrot... C'est l'ancienne à Albert...
Albert'in eski kız arkadaşıydı o.
C'est de la part d'une Fatma... qui m'a recommandé de la remmettre qu'à Pierrot.
Pierrot'a elden vermem istendi.
Dis-moi Pierrot.
Dinle, Pierrot. Şu Régis denen arkadaş...
Tiens, c'est comme avec Pierrot... T'es trop coulant.
Pierrot'e karşı da çok yumuşaksın.
Régis... où il est Pierrot!
- Pierrot nerede?
Mon grand-père... Mon Pierrot...
Pierrot'umu arıyorum.
Larbi. Et alors, Pierrot, tout de suite... Il est descendu rue de l'abreuvoir avec Régis.
Sonra Pierrot, Régis'le birlikte gitti.
Et Pierrot, je l'attends.
Şimdi Pierrot'u bekliyorum.
J'attends Pierrot, attendons-le ensemble...
Hadi Pierrot'u bekleyelim.
Ah! Si, si, si, tiens par exemple... D'avoir accompagné Pierrot rue de l'abreuvoir...
Pierrot'u Oluk Sokak'a götürerek...
Dis-donc... où l'as-tu quitté Pierrot!
Söyle bana, Pierrot'tan ne zaman ayrıldın?
Oui, figure-toi, que... Régis est descendu avec Pierrot rue de l'abreuvoir!
Régis ve Pierrot birlikte Oluk Sokak'a gitmişler.
Parfait... Il vous a attendu ce pauvre Pierrot.
Öyleyse zavallı Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Pourquoi ce "pauvre Pierrot"!
Neden mi zavallı?
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis.
Zavallı Régis'le Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Je comprends ton inquiétude pour Pierrot... mais enfin!
Tabii, Pierrot'u merak ediyorsun.
Il faudrait lui raccourcir.
Kessem mi? Pierrot'a pek düşkündün.
Je ne suis pour rien... Dans l'absence de Pierrot!
Ortadan kaybolmasının benimle bir alakası yok!
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
Et Pierrot?
- Pierrot nerede? - Bilmiyorum.
Je l'aimais bien, moi Pierrot.
Pierrot'u severdim. - Bitti mi?
Klass! Pierrot le voilà tranquille.
Pierrot artık huzur içinde yatabilir.
Qu'est-ce que tu veux dire? Quand tu partiras comme Pierrot.
Sonun Pierrot gibi olacak.
Pierrot est mort... et celle-ci que tu espérais.
Pierrot öldü ve arzuladığın kadın...
voilà... C'est rapport à la lettre de la mère à Pierrot!
Pierrot'un annesinden gelen mektup hakkında.
Et qui te dit, aie confiance, Pierrot.
Kendine güven.
Mais il comprend les choses. Quand Pierrot a déserté... Et qu'il est arrivé à la casbah,
Pierrot kaçıp buraya geldiğinde, görmemezlikten geldi.
Qu'est-ce que c'est!
- Kim o? - Sen misin, Pierrot?
C'est toi, Pierrot!
Ben Ayesha.
Ben!
Pierrot'u düşünüyor.
Il pense à Pierrot, quoi! Le croque-mort.
Ölücü!
Pierrot! Où est-il?
- Nerede o?
Plus de Pierrot.
Pierrot artık yok.