Translate.vc / francés → turco / Piti
Piti traducir turco
83 traducción paralela
C'est la voix qui te manque, Pity.
Sorun nedir, Piti Batchi?
À présent j'ai tout le temps.
Piti Batchi, bugün sana eşlik edecek zamanım yok. Ben beklerim.
Cher Pity, ne pourrais-tu pas revenir demain matin?
Piti Batchi... Yarın sabah tekrar gelsen?
- Moins tu sais, mieux ça vaut.
Baksana, Piti Batchi. Her zaman her şeyi bilmek iyi değildir.
Pity est furieux à cause des haut-parleurs.
Fakat Piti Batchi, neden bu kadar takıyorsun? Piti Batchi sinirli çünkü, hoparlörler yüzünden işinden oluyor.
Pity se plaignait d'avoir perdu son travail.
Piti Batchi işini kaybettiği için deliye dönmüştü. Keşke onun yerinde olsaydım.
Tu racontes des histoires!
Aptalsın, Piti Batchi.
Tape, tape, dans les mains!
O piti piti, karamela sepeti.
Am, stram, gram, pic et pic et colégramme, ce sera toi...
O, piti piti piti, karamela sepeti, terazi lastik jimnastik... Hayır.
J'ai dû oublier un pic.
Bir piti fazla kaçtı.
Am, stram, gram, pic et pic et pic et colégramme, ce sera toi...
O, piti piti, karamela sepeti terazi lastik jimnas...
... n'a de piti pour personne
Hiç kimseye acıması yok.
La communion de mon nivi, li piti Davide.
- Yeğenim David için.
Tout le monde peut sortir!
O piti piti karamela sepeti!
- Tout le monde peut sortir!
- O piti piti karamela sepeti!
Tout le monde peut sortir!
O piti piti karamela sepeti! O piti piti karamela sepeti!
Tout le monde peut...
O piti piti karamela...
Elle a beaucoup changé, Piti.
Çok değişti o.
C'est moi, papa.
- Baba, benim. Piti!
Piti? T'es à la maison!
Eve dönmüşsün!
Vous vous êtes disputées.
Konuştunuz mu? Bekle Piti!
Je suis un ami d'enfance de Pooja. Et comme elle n'a pas trouv pire que moi... Je l'ai prise en piti et je vais la marier.
Ben Puja'nın çocukluk arkadaşıyım ve onunla evleneceğim.
Bien creusé... vieille taupe.
O piti piti.
Am-stram-gram...
O piti piti...
Ayez piti de nous.
İnsafa gel.
J'ai eu piti de toi. ll ne fallait pas te faire rentrer.
Ah benim kör merhametim yok mu ya. Ben seni nasıl o depodan içeri aldım ya.
Amstramgram, pique et pique et colégram, bourre et bourre et ratatam, ce sera toi qui le feras.
Oooo piti piti, karamela sepeti, terazi, lastik jimnastik, öğretmenimiz oto-ma-tik. Evet.
Euh. eeny. meeny. miney.
O piti piti, Britney!
Piti Davey, Piti Davey.
Küçük Davey. Küçük Davey.
Tu as un piti nez.
Küçücük bir burnun var.
Et tu es mon ezutoire, Piti Michel avec ses zolis zeveux
Bir şekilde dışarı atmam lazım. O da "şenşin." Güzel saçlı minik Michel.
Am stram gram...
O piti, piti...
L'isopipan... piti... heu...
Neydi o tatlının adı? Neydi yahu?
Allez, mon piti n'enfant!
Gel bakalım ufaklık. Tamamdır, hadi gidelim.
J'avais toutes les raisons d' tre offens e ou en col re, ou quoi que ce soit. J'avais piti de lui,
Demek istediğim alınmak için, kızmak için her türlü sebep vardı ama ben onun için üzülmüştüm.
Ce sont des PITI,
Bunlar TIPP,
Am, stram, gram, Kelso.
O piti piti karam..., Kelso.
Fais pas зa, pitiй.
Yapma lütfen.
Am, stram, gram.
Ooo, oo piti piti.
Am, stram, gram...
Ooo piti piti...
Bour et bour et ratatam.
O piti piti.
Si tu as du mal à te décider, je te suggère de faire "plouf plouf".
Nereye oturacağına karar vermekte güçlük çekiyorsan "o piti piti" yi önerebilirim.
Am stram gram...
O piti piti karamela sepeti.
Salut, copains! Quoi de neuf?
Ooo piti piti, Karamela sepeti... : )
Une poule sur un mur Qui picore du pain dur
O piti piti, karamela sepeti. Terazi lastik cimnastik.
Am stram gram, pique et pique et collegram.
O piti piti. Karamela sepeti.
Une poule sur un mur.
O piti piti, Karamela sepeti,...
Piti !
Oh, merhamet et.
Amstramgram...
Oooo piti piti...
-... stram gram. Am...
O piti piti...
Oh, piti
Tanrım, yine mi Robanukah?