English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Prié

Prié traducir turco

37,775 traducción paralela
"Tu es la seule pour qui j'ai prié"
Sen dua ettiğim tek kişisin.
"Tu es la seule pour qui j'ai prié..."
Sen dua ettiğim tek kişisin.
Je t'en prie!
Lütfen!
Je t'en prie?
Lütfen?
- Oui je t'en prie. - D'accord.
- Evet, lütfen.
Je t'en prie reste!
Lütfen bekle, lütfen!
Je t'en prie chéri.
Lütfen bebeğim.
Sans oublier le fait que je venais de foncer dans un arbre, alors je vous en prie, pardonnez-moi si je ne pensais pas clairement.
Arabamı da daha yeni bir ağaca çarptığımı söylemiyorum bile yani mantıklı düşünemiyorduysam affedin beni.
- Je t'en prie.
- Ne demek.
Je t'en prie, va-t'en.
Git!
Je t'en prie...
Lütfen.
Je t'en prie, Ramse.
Lütfen Ramse.
Je t'en prie. Pour moi.
Lütfen, benim için.
Je vous prie de bien vouloir patienter avant le prochain show en direct.
Lütfen Gran Tesoro'nun tadını çıkarın!
Bien sûr. Je vous en prie. Asseyez-vous.
Tabii, lütfen buyrun oturun.
- Je vous en prie.
- Lütfen.
- Je vous en prie.
- Tabii ki, alın.
- Patiente, je te prie.
- Biraz bekleteceğim.
Je vous en prie!
Hayır, lütfen!
Je t'en prie.
İstediğini yap.
Je t'en prie.
Lütfen.
- Je t'en prie.
Lütfen.
Je ne voulais pas. Je t'en prie, je...
Böyle olsun istemezdim, ben...
Papa, je t'en prie.
Baba lütfen.
Dis pas non, je t'en prie.
Lütfen olmaz deme.
"Je t'en prie, ne me quitte pas maintenant"
Lütfen şimdi gitme.
Sanjay, raccroche pas, je t'en prie.
Sanjay, kapatma lütfen. Lütfen.
Sanjay, écoute moi, je t'en prie.
Sanjay, beni dinle lütfen.
Ce n'est qu'un malentendu... Je vous en prie!
Sadece küçük bir yanlış anlaşılma efendim, o kadar.
Ecoute moi, je t'en prie.
Beni dinle lütfen.
Monsieur, je vous en prie...
Efendim, lütfen... lütfen...
Papa, rentrons à la maison... Je t'en prie...
Hadi baba lütfen gidelim.
Je suis désolée... Je t'en prie...
Üzgünüm, lütfen.
Laisse d'abord Kaveri se marier, je t'en prie.
- Lütfen anne önce Kaveri'yi evlendir.
Alors, je t'en prie... Ne m'appelle pas, Maman.
Sen sakın beni arama.
Je t'en prie, viens faire les magasins avec moi.
Benimle düğün alışverişine gelir misin lütfen?
Tout ce que j'ai mis de côté ressemble à l'ancienne Saru. Je t'en prie, Inder.
Tek başıma seçtiklerim beni eski Saru gibi gösteriyor.
Je vous en prie.
Lütfen oturun.
Arrête, je t'en prie.
Kes şunu lütfen.
Je vous en prie...
Lütfen efendim.
Je vous en prie...
Lütfen komiserinize söyleyin...
Juste un appel, dites lui, je vous en prie...
Tek bir telefon lütfen. Sadece hastaneyi arayacağım.
T'en vas pas... Je t'en prie.. Je t'en prie...
Gitme lütfen, lütfen, lütfen.
Je t'en prie...
Lütfen baba, lütfen.
Je t'en prie, laisse-nous nous marier.
Lütfen izin ver evlenelim.
Je t'en prie, accepte.
Lütfen. Baba lütfen. Lütfen...
Je t'en prie...
Lütfen... Lütfen.
[SOUPIRS] Je vous en prie.
Keşke etseydin.
Donc si vous vous voulez égoïstement faire obstacle et prendre la responsabilité d'un million de vies, je vous en prie.
Bencilce davranarak bize zorluk çıkarmak ve milyonlarca hayatının sorumluluğunu üstlenmek istiyorsanız, buyurun.
Donnez-nous une seconde, je vous prie.
Bize biraz izin verir misiniz lütfen.
- Je vous en prie...
- Lütfen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]