Translate.vc / francés → turco / Qï
Qï traducir turco
864 traducción paralela
Nous les lui avons refusées parce qu'il a le QI d'un lapin -
Onu hemen aldık çünkü bir tilkinin zekasına sahip.
Son QI de performance est de 59, son QI verbal est de 69 et son QI global est de 70.
IQ'su 59. Sözel 69, totalde 70.
Que ce soit Tan Si, frère Ma, Jin Lao-Qi ou n'importe qui d'autre, il faut toujours payer.
Eskiden Tan Sze Bey yada Patron Yang vardı... şimdiyse Birader Ma haraç alacak!
J'ai un Qi de 190.
Benim zeka derecem 190.
Il s'appelle Du Shi-Qi. Il vit dans ce village.
Tu Shih-chi orada yaşar
Où est Du Shi-Qi? Veuillez entrer.
Tu Shih-chi'ne bakmıştım lütfen, gir içeri
Je suis l'épouse de Shi-Qi. Venez.
Daha önce tanışmadık, Ben Shih-chi'nin yeni karısıyım lütfen içeri buyrun
Shi-Qi m'a dit de faire à manger. Asseyez-vous.
Kocam yemek için birşeyler hazırlamamı istedi buyurun hadi, oturun lütfen
Où est Shi-Qi?
Shih-chi nerede?
Shi-Qi a été blessé autrefois. Il ne peut avoir d'épouse.
Shih-chi çocukken geçirdiği bir kaza yüzünden hadım olmuştu
Du Shi-Qi!
Tu Shih-chi
Mais Annabel a un QI extraordinaire et ses capacités à l'oral sont au-dessus de la moyenne.
Ama Annabel'in sıradışı bir I.Q.'su var, ve sözel yetenekleri de yeniyetme bir liseliden daha yüksek.
L'autre s'appelle Ding Qi.
Yetenekli biri 3 yıldır görevdedir
En voyant le 4ème maître, j'ai eu un doute.
Tang Yu efendiyi görünce... birşeyler döndüğünü anladım Ding Qi'yi haber versin diye yolladım
À vos ordres. Tu t'appelles Ding Qi.
Ding Qi, 28 yaşında
Ai Fei Je suis Tian Qi.
Ben Tian Qi
Maître Tian Qi, dit Épée de fer.
Tian Qi üstad, demir kılıç ne hoş!
Vous préférez que maître Tian Qi et maître Gongsun commencent?
Tabii, Tian Qi efendiyi mi bekliyorsunuz? yada Üstad Gongsun'u?
Ensuite, il y a Qi Dong.
2.'nin ismi Qi Dong
Il ne reste que Bai Chang-tien, et ton fils, Zhao Qi-zhe.
Biliyorum ki Pai Chang-tien ve oğlun katliamdan kurtuldular.
Tu veux voir Zhao Qi-zhe? Qui est Zhao Qi-zhe?
- Chao Chi-chih'yi mi arıyorsun?
Zha Qi-zhe a habité ici.
Chao Chi-chih burada yaşamış.
S'il n'est pas déjà mort, il cherchera à joindre Zhao Qi-zhe. Il doit y avoir des indices ici.
İz bırakmış olmalı, göreviniz onu bulmak.
Zhao Qi-zhe?
Chao Chi-chih!
Les tests de QI sont très bons.
Zekâ testinde çok başarılı olmuşsunuz.
Tu dois avoir un QI de 2!
Senin IQ'un 2 olmalı!
Quel-est ton QI?
Senin zeka derecen kaç?
J'ai un Qi de 167.
Benim zeka ölçüm 167.
Le mucus est enfin sorti... un QI inférieur à soixante.
Pislik çıktı. Bence... IQ'su altmışın altında.
D'après les standards terrestres, j'ai un QI de 1600 et... je ne sais pas ce que tu attendais de ta relation avec Dorrie.
Dünya standartlarına göre zeka katsayım 1600. Ben bile Dorrie'yle olan ilişkinden ne beklediğini anlamıyorum.
Je me demande parfois comment une fille comme toi avec un QI de 182... peut être aussi sotte.
[Gülümsemeler] Bazen merak ediyorum senin gibi bir kız, İ.Q'su 182 olan biri Nasıl bu kadar aptal olabilir?
À part un QI incroyablement élevé... il y a une note à cinq étoiles disant qu'elle a tendance à halluciner... et qu'elle a souvent des visions qui lui semblent très réelles.
İnanılmaz yüksek bir İ.Q'nun dışında, Aynı zamanda halüsinasyonlara meğilli olduğunu yazan 5 yıldızlı bir not gördüm... Ve gerçekçiliğini göze alırsak Oldukça sık oluyorlar.
Il se prend constamment les pattes dans son QI.
I.Q.'su tökezleyip duruyor.
Ti Mingchi au rapport.
Di Ming Qi emrinizdedir!
Comprenez que comparé à vous, les gens ont un QI de carotte.
Şunu anla : Sana kıyasla çoğu insanın zekası havucunkine eşit.
Faites passer, comme si vous aviez un QI normal.
Bir tane al. Normal zekalılar gibi.
Quelques enfants sont nés avec des QI phénoménaux.
Ama bir avuç olağanüstü zeki çocuk üretilmiş.
Cette femme est sourde.
Şef, Madam Qi sağır.
Madame, vous m'entendez?
Madam Qi, seninle konuşuyorum. Beni duyabiliyor musun? Hiçbir şey.
- Et ses chattes au QI d'enfer.
Yüksek IQ'su olan hatunları unutma.
J'ai un QI de 160, et c'est assez extraordinaire, à tout point de vue.
IQ'um 160'tır. Bu da bütün standartlara göre olağanüstü sayılır.
Ouais, et moi j'ai un QI de 1 70.
Tabii, benim IQ'umda 170.
Il avait combien de QI?
IQ'su ne?
T'as le QI d'un hochet.
Ancak bir çıngırak kadar beynin var.
Ça fait 1 000 dollars par point de QI.
Yani 1,00 dolar ve IQ kat sayısı.
Il a un QI de 135.
IQ'su 135.
Moi, je serais très heureux qi elle restait où elle est.
Ben şahsen orada bulunmasından memnunum.
Un test de QI est exigé pour ce travail?
Neymiş? Bu iş için zeka testi gerekiyor mu?
Vu ton QI, même sans arme, tu es dangereux.
Zeka düzeyinle, silahsız daha tehlikelisin.
Si on ajoutait tous leurs QI, et qu'on multipliait ça par 100, on aurait assez d'intelligence pour lacer une chaussure et encore, c'est même pas sûr.
Hepsinin zekasını toplayıp yüzle çarpsan bile, ancak ayakkabını bağlayacak kadar zekaya sahip olursun, onda da üstünü başını salya sümük etmezlerse.
La fièvre a bien dépassé le niveau de ton QI.
En azından ayaklarının ısısının zeka seviyenden yüksek olduğunu biliyoruz.