Translate.vc / francés → turco / Rash
Rash traducir turco
26 traducción paralela
Jim Rash a remporté l'oscar du meilleur scénario pour The Descendants.
Jim Rash The Descendants'la ödül kazanan bir yazardır.
C'est incroyable.
Şaştım bu işe Rash.
Je suis épuisé, en retard sur mes devoirs, et cette tenue en polyester me donne des démangeaisons.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
Tu as un rash.
Kızarıklık var.
- Je me doute. Et si le rash était plus que ça?
Ya kızarıklık sıradan bir kızarıklık değilse?
Il a vu le rash, il...
Kızarıklığı gördü...
Quel est votre plan, Skin Rash?
Şimdiki planın nedir, Skinrash?
Mon nom n'est pas Skin Rash, mais Principal Skinner,
Adım Skinrash değil, Müdür Skinner!
Je vais gratter avec l'aiguille et guetter un rash d'ici une heure. Maman, arrête.
Sonra da iğneyle cilt altına yayıp bir iki saat kızarıklık oluşacak mı diye bakacağız.
Pas d'infection respiratoire déclenchante ni de rash.
Solunum yolu enfeksiyonu ve kızarıklık yok.
On l'a aussi exclu faute de rash.
Onu da kızarıklık olmadığı için eledik.
Il n'a pas de rash et ses signes vitaux sont normaux.
Bir kızarıklığı yok ve her şey normal görünüyor.
C'est un peu bizarre sans rash, Mais ça correspond avec tous les autres symptômes.
Kızarıklık olmadan görülmesi garip ama diğer tüm semptomları uyuyor.
Ce rash que je t'ai montré était en fait du à des morsures.
Bu gösterdiğim gerçekten ısırıyor.
J'ai commencé à avoir un rash puis de la fièvre et la jaunisse, à être sensible à la lumière, à avoir mal au ventre
Kızarıklık, ateş ve sarılık başladı. Işığa hassasiyet, karın krampları.
C'est un rash du à une hémorragie des petits vaisseaux sanguins
Kan damarlarında kanamanın neden olduğu bir rahatsızlık.
Cela devrait leur donner matière à réfléchir
Bu kral Rash'in aklını başına almasını sağlayacaktır.
Mon enfant est bien là, un grand enfant... afro-américain, qui a pris une décision irréfléchie ( rash = irréfléchie / rougeur )
Burada bir çocuğun var. Koca bir çocuk. Afrika Amerikalı.
Je suis sûre que le mien est juste un rash.
Benimkinin kızarık olduğuna eminim.
Cathy du Colorado dit " Je pensais que c'était juste un rash, mais devinez quoi?
Colorado'dan Cathy diyor ki "Basit bir kızarık olduğunu sanıyordum..."
Les rash sont toujours de l'herpes. "
"... ama kızarıklığın anlamının uçuk olduğunu anladım. "
Ca pourrait être juste un rash.
Basit bir kızarıklık da olabilir.
- Ok, c'est quoi maintenant? - Rash mun setta.
Şimdi ne oldu?
Le Rash?
Rash?
Vous devez avoir un rash.
Yani bir yerinde kızarıklık olmalı.
Hym nu setta, rash mun setta.
- Gösterelim.