English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Rasputin

Rasputin traducir turco

96 traducción paralela
- Je vivais avec Raspoutine.
- Rasputin'le aynı odayı paylaşırdım.
Voilà Raspoutine.
İşte Rasputin.
Raspoutine l'a convaincue de partir.
Rasputin kızı ikna etti.
Ce gosse le descend, et l'autre saute sur lui comme Raspoutine.
Çocuk tuvalete gitti ve vurdu onu. Herif Rasputin gibi üstüne gidiyordu.
L'agonie
RASPUTIN - Agoniya
Et Grigori léfimovitch a promis au général...
Grigori Yefimoviç Rasputin generale söz verdi...
Il est quatre heures du matin, monsieur Raspoutine!
Saatin dördü geçtiğini biliyor musun, Bay Rasputin?
Raspoutine Grigori léfimovitch, de son vrai nom Novykh, naquit en 1868 dans la localité de Pokrovskoïé, district de Tioumène, province de Tobolsk.
Grigori Yefimoviç Rasputin, öteki adıyla Novykh. Tobolsk Guberniya'sında, Tyumen'in Pokrovskaya köyünde 1868'de dünyaya gelmiştir.
En quelques années Raspoutine y acquiert une influence stupéfiante.
Kısa bir süre içinde, Rasputin muazzam bir nüfuz elde etti.
Mais jamais l'histoire du pays n'avait connu quelque chose d'ampleur comparable au phénomène Raspoutine.
Ama, Rusya tarihinde Grigori Rasputin'den başka hiç kimse bu kadar büyük bir nüfuz elde etmemişti.
- Elle l'a emmené chez elle? - Naturellement.
- Rasputin'i kaçırdı, değil mi?
C'est moi, Raspoutine, à l'appareil.
Benim, ben Rasputin.
Les grands-ducs m'ont dit qu'il a maudit notre famille!
Grand Dük'ler, Rasputin'in Romanov Hanedanı'nı lanetlediğini söylediler.
Ne le renvoie pas!
Hayır, Rasputin'i sürme sakın!
Ce Saint homme, c'est le peuple!
Rasputin halktır Nicky, Nicky!
à mort!
Rasputin'in ölmesine!
- à mort l'envoûteur!
- Rasputin'in ölmesine!
T'es un voleur, Raspoutine!
Sen hırsızın tekisin, Rasputin!
Village de Pokrovskoïé, province de Tobolsk, à Raspoutine.
Pokrovskoye eliyle, Grigori Rasputin'e.
L'autocratie est en péril, et rien n'ébranle autant les fondements du trône que l'action des forces obscures à la tête desquelles il y a Grigori Raspoutine.
# Ama monarşi tehlikededir. # Tahtın yegane temelinin altını hiçbir şey Grigori Rasputin'in karanlık güçleri kadar acımasızca oymamıştır!
Ceux qui sont investis du pouvoir claquent chaque jour comme des bulles, car n'ayant pas accédé aux exigences de Raspoutine ces messieurs, forts et puissants, sont balayés de leurs fauteuils!
Rasputin'in ahlaksız emellerine alet olmadıkları ona boyun eğmeyi reddettikleri için en gözde Bakanlarımız ucuz incik boncuklar gibi bir kenara atılmışlardır!
Demandez-lui de délivrer notre patrie de Raspoutine et des raspoutinistes de tout acabit.
Ondan, Rusya'yı Rasputin'den ve onun irili ufaklı tüm yardakçılarından kurtarmasını isteyin.
Car pour la couronne cet homme est plus dangereux que le faux Dimitri!
Çünkü Rasputin, istikbalimiz için Almanlardan daha büyük bir tehlikedir!
Raspoutine, lui seul est le coupable.
# Onun yüzünden, yalnız onun. Suçlu olan Rasputin'dir.
Plus de Raspoutine le débauché? Il reste la débauche!
Rasputin, "Ermiş" falan değil, manyağın teki!
Allez à la voiture, comme si c'était lui.
Sanki Rasputin'mişsin gibi, arabaya git.
Rasputin...
Rasputín...
Où le Dr Raspoutine a-t-il emmené Scott?
Dr. Rasputin nereye götürdü Scott'u?
Si j'appelais un enfant Raspoutine, cela aurait-il un effet négatif sur sa vie?
Sence çocuğa Rasputin ismini versen bu onun hayatına olumsuz bir etki yapar mı?
Et pourquoi ahissaient-ils notre ami? Le père Grigori Rasputin.
Peki, dostumuz Rahip Grigori Rasputin'e olan nefret niye?
- Il ne voit pas... - Il ne sait pas!
RASPUTIN
Grigori Rasputin de Pokrovski.
Pokrovsk'tan Grigori Rasputin.
Grigori Rasputin.
Grigori Rasputin.
Que savons-nous de ce Rasputin?
Bu Rasputin hakkında ne biliyoruz?
Grigori Rasputin Debout!
Grigori Rasputin uyan! Grigori?
Au nom de notre Tsar et pour sauver la Russie, Le dit Grigori Rasputin doit être stoppé!
Ülkesini seven her Rus bu devrim hareketini desteklememeli ve Grigori Rasputin durdurulmalı!
Il s'appelait... Raspoutine.
Adı Rasputin'di.
Sortez! Vous croyez pouvoir bannir Ie grand Raspoutine?
Büyük Rasputin'i kovamazsın?
Raspoutine vendit son âme pour parvenir à les détruire.
Rasputin, onları yok edecek gücü elde etmek uğruna ruhunu satmıştı.
Raspoutine!
- Rasputin. - Bırak gideyim.
Méfie-toi, gamine, de Raspoutine!
Küçük Anya gözünü aç, Rasputin uyandı.
C'est la dague dont s'est servi le Prince Youssoupof... pour assassiner Raspoutine.
Bu bıçakla Prens Yusupof Rasputin'i öldürdü.
Allez chercher l'argent de Raspoutine.
Rasputin'in parasını getir hemen.
Teodoro fait 5 millimetres de moins que ton Rasputin.
Benimki seninkinden 5 milim kısa.
- Je veux voir Rasputin.
- Ufaklığı görmek istiyorum.
Informez Sa Majesté que Raspoutine est un charlatan
- Majesteleri, raporda, RASPUTİN şarlatan deniyor. -
- à mort!
- Rasputin'in ölmesine!
Raspoutine.
Rasputin.
Grigori!
Rahip Rasputin!
Raspoutine, elle s'enfuit!
- Rasputin, kız kaçıyor.
Raspoutine!
Rasputin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]