Translate.vc / francés → turco / Remy
Remy traducir turco
544 traducción paralela
Rémy grimace et dit qu'il n'a jamais vu Antonet faire une seule chute.
Remy, Antonet'in tökezlediğini hiç görmediğini söyledi.
Rémy et Jean-Paul.
- Hatch, teknik direktör, selam. - Remy, Jean-Paul.
À Saint-Rémy.
St. Remy'de.
Un peu différent de St-Rémy, hein, Vincent?
Burası St. Remy'den biraz daha değişik, değil mi, Vincent?
Si tu aimes le sexe bizarre sans pouvoir payer, parle à Remy.
Eğer garip seksi seviyorsan ve paran yetmiyorsa Remy'yi ara.
Remy est-il là?
Remy burada mı?
Remy, quelqu'un veut te voir.
Remy, biri seni görmek istiyor.
- Es-tu Remy?
- Sen Remy misin?
Elle s'est liée avec un mec, Remy.
Bir adamla konuşuyor Remy.
De la part de Remy.
Remy gönderdi beni.
Tu as la cervelle pleine de raisonnements.
Çok fazla düşünüyorsun, Rémy. Artık hissedemiyorsun.
Ecoute, Rémi.
Dinle, Rémy.
- Rémi, je vous plains...
Sana acıyorum, Rémy.
La première lettre, c'est vrai, c'est moi qui l'ai écrite.
Beni duyuyor musun Rémy? Doğru, şu ilk mektubu ben yazdım.
- Je voudrais voir M. Rémi.
- Bay Rémy, lütfen.
- M. Rémi.
- Bay Rémy.
Que vouliez-vous dire?
Ne söylüyorsunuz Bay Rémy?
- Plus un mot.
Başka laf istemez, Bay Rémy.
- Je vous en prie, M. Rémi, soyez bon pour elle.
Bay Rémy, lütfen ona yardım edin.
Qu'en pensez-vous, M. Rémi?
Ne diyorsunuz, Bay Rémy?
Ils se font construire une villa vers Saint-Rémy-lès-Chevreuse.
Sanırım biliyorum. Saint-Rémy yakınlarında bir villa inşa ettiriyor.
Tu connais Saint-Rémy-lès-Chevreuse?
Saint-Rémy'yi biliyor musun?
Signé, Dr Peyron, daté à Saint-Rémy, Ie 9 mai 1889,
İmza, Dr. Peyron. Saint-Rémy, Mayıs 9, 1889.
Nous attendons Tristan Rémy, le plus grand historien du cirque.
En büyük sirk tarihçisi Tristan Rémy'i bekliyoruz.
Tristan Rémy va mieux nous l'expliquer.
Bunu Tristan Rémy daha iyi açıklayacaktır.
Rémy soutient qu'avec Antonet, le clown blanc a cessé d'être comique en devenant un personnage autoritaire qui crie et maltraite l'Auguste.
Rémy,'Beyaz Palyaço'konusunda Antonet ile aynı fikri destekliyor... Bağırıp çağıran ve kötü davranan bir otorite figürü komikliği azaltıyor.
Rémy soutient qu'ils étaient dessinés et réalisés par de grands couturiers.
Rémy kostümlerin daima önde gelen terziler tarafından tasarlandığını belirtir.
Rémy me dit : " Pourquoi faites-vous un film sur les clowns?
Rémy bana " neden palyaçolarla ilgili film çektiğimi sorar.
D'après Rémy, il a créé un Auguste fort sympathique qui plaisait à tous.
Rémy gibi herkesin beğenisini kazanan sempatik bir Augusto yarattı.
Rémy me reparla de Rhum, un clown différent, pour son maquillage sobre et sa créativité.
Rémy bana abartısız makyajı ve yaratıcılığı ile farklı bir palyaço olan Rhum'u anlattı.
Tristan Rémy a peut-être raison :
Tristan Rémy haklıydı belkide :
Ça fait 15 jours que j'ai pas vu Rémy.
Rémy'yi uzun zamandır görmedim.
Tu oses rien dire parce que Rémy est pas loin, c'est ça?
Rémy yüzünden söylemeye korkuyorsun, değil mi?
AIlô, Rémy!
Selam Rémy.
Je sais que Rémy a ses aventures. En voyage peut-être.
Eminim Rémy gezilerde ara sıra ufak tefek kaçamaklar yapıyordur.
On nous a parlé d'un médecin, un ami de collège de Rémy... qui organisait des soirées un peu spéciales.
Bir doktor varmış. Rémy'nin eski okul arkadaşıymış ve son derece sıra dışı partiler düzenliyormuş.
Rémy a été un peu plus actif.
Rémy daha aktifti.
Je faisais ça surtout pour faire plaisir à Rémy.
Bunu özellikle Rémy için yapıyordum.
Tu as Rémy.
Yine de Rémy hâlâ senindi.
- Le pire, Rémy, est la conversation.
En kötü tarafı da konuşma faslı.
Qu'est-ce que c'est, Rémy?
Bu kim olabilir?
Si j'apprenais que Rémy y avait été, je le pardonnerais jamais. - Pourquoi?
Rémy'nin başka biriyle ilişkisi olduğunu öğrenirsem onu asla affetmem.
Rémy a dit qu'il voudrait coucher avec une intellectuelle comme je sais pas.
Rémy sık sık büyük bir entelektüeli ayartmak istediğini söylerdi.
Regarde les enfants de Diane, ceux de Rémy.
Diane'nin ya da Rémy'nin çocuklarını düşün.
Dire à Louise que vous aviez eu une aventure avec Rémy?
- Neyi? - Louise'e kendinden ve Rémy'den bahsettin.
- Parle-moi, Rémy. - Demain.
- Konuş benimle.
Rémy... parle-moi.
Konuş benimle.
Faut dire que Rémy est spécial. Il a baisé la ville de Montréal.
Yine de Rémy çok özel.
C'est à Saint-Rémy.
Ona bakacaklarmış.
- Qui est Remy?
- Remy kim?
C'est Remy.
Bu Remy.