Translate.vc / francés → turco / Renoir
Renoir traducir turco
110 traducción paralela
Je fais aussi de la peinture sous le nom de Renoir.
Hayır. Aynı zamanda resim çiziyorum. Renoir adı altında.
De vous, je pourrais faire mille "Renoir".
Sen bin Renoir'a bedelsin.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Çézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Que les capitaines Sancy et Renoir et le lieutenant Roget aillent au quartier général du régiment dans 30 min.
Birazdan geleceğim. Yüzbaşı Sancy, Yüzbaşı Renouart ve Teğmen Roget olacak. - Evet efendim
Le capitaine Renoir a demandé au sergent de tirer au sort.
Efendim, Yüzbaşı Renouart beni kura ile seçti.
- Oui. Jusqu'à ce que le capitaine Renoir ordonne de regagner la tranchée.
Evet, Yüzbaşı Renouart tarafından sipere dönme emri verilene kadar ilerledim.
- C'est un grand peintre, Renoir.
Renoir büyük bir ressam.
Le Renoir ira dans l'appartement de Paris.
Renoir'ı, Paris'teki daireme asacağım.
Ce n'est pas pour médire, mais il ne reconnaîtrait même pas un Renoir.
Leonard'ı çıkaramadım ama tek yaptığı Renoir'ı çerçevelemek olmuş.
Je viens de rater un Renoir.
Geçen sene, bir Renoir'ı elimden kaçırdım. Sizinki ne?
Des Renoir, des Cézanne, 64 Picasso, 29 Braque.
Renoirs, Cézannes, 64 tane Picasso, 29 Braques.
Picasso, Gauguin, Renoir.
Picasso. Gauguin. Renoir.
Je connaissais une fille qui posait pour Renoir.
Renoir için modellik yapan bir kızla tanışmıştım.
Renoir, Baigneuse s'essuyant la jambe, 1910.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Une autre Baigneuse de Renoir.
Renoir'dan başka bir Nü.
Renoir, Baigneuse, 1910.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
"Ce film est dédié à Jean Renoir"
Bu film Jean Renoir'a ithaf edilmiştir. François Truffaut.
Auguste Renoir, Berthe Morisot, l'Américaine Mary Cassatt, le Norvégien Hans Heyerdahl.
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
C'était un Renoir.
Bir Renoir idi.
C'était comme un Renoir ou un Matisse et c'est pour ça que je voulais te parler
Bir Renoir veya Matisse tablosu gibiydin. Bu yüzden seninle konuşmak istedim.
Et ce Renoir...
Ve bu Renoir...
Je lui montre mon Renoir...
Ona benim Renoir'ı gösterdim.
Donc, je lui montre mon Renoir et il ne l'a même pas regardé.
Diyordum ki. Renoir'ımı beğenmedi.
Vous imposez déjà Monet et Renoir.
Monet'yi ve Renoir'ı şampiyon yaptınız.
Je voudrais qu'il peigne comme Renoir.
Renoir gibi olsaydı keşke.
C'est pas vrai. S'il peignait comme Renoir, j'aimerais pas ça non plus.
Ben Renoir gibi olmasını istemiyorum.
Mais tu vois, si Renoir peignait comme Vincent alors ça, j'aimerais ça.
Ama Renoir Vincent gibi yapsaydı. Bunu severdim çünkü kardeşim yapmadı.
- Les narines s'élargissent?
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
Helen semblait vraiment apprécier Renoir.
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
Après, les amis, vous allez voir à gauche les Falaises Renoir...
Şimdi aşağıda, solunuzda, dikey kızıl Tepeler'i görüyorsunuz.
Oh, il faut qu'on aille voir les Renoir.
Sergide Renoir'lara bakmalıyız.
J'adore Renoir.
Renoir'leri severim.
- Un beau petit Renoir. - Oh.
Küçük hoş bir Renoir.
D'abord, je porterai un "renoir" très sexy.
İlk olarak... Süper seksi bir sabah giyeceğim.
Enfin, Benoît a gagné, voici ce qu'il nous a rapporté.
Neyse, Renoir it dalaşını kazandı.
- Le suivant est...
- Sıradaki kalem... - Renoir! Renoir!
C'est "le déjeuner des canotiers"... de Renoir.
"Sandalda Öğle Yemeği" Renoir'ın.
J'ai une piste pour deux Renoir, un Schnabel et un Basquiat.
Bir çift Renoir, belki bir Schnabel ve belki de bir tane Basquiat düşüreceğim.
" J'ai une piste pour deux Renoir un Schnabel et un Basquiat.
"Bir çift Renoir, belki bir Schnabel ve belki de bir tane Basquiat düşüreceğim."
Un film sur Renoir.
- Neydi bu?
C'est Irène Cahen d'Anvers, de Renoir
Bu Renoir'in Irene Cahen d'Anvers Resmi.
Non, mais supposez que vous soyez un musée... et que vous vouliez absolument acquérir, disons... un Renoir... que des gens du coin ont trouvé dans un grenier.
varsayalım siz bir müzesiniz ve tavan arasında bulunmuş bir Renoir'ı almak istiyorsunuz.
Enfin, vous n'allez pas dire au vendeur qu'il a un Renoir, n'est-ce pas?
Satıcıya tablonun Renoir olduğunu söylemezsiniz.
Pas la peine de voler les Renoir. Ils sont assurés et ce sont des copies.
Çalmaya yeltenme ; hem ağırlar... hem de sahte.
Renoir.
Renoir.
Mon Renoir!
Renoir'ım!
- Renoir Ça alors.
Aman Tanrım!
Renoir!
Renoir!
Chacune vaut plusieurs millions.
Van Gogh, Renoir, Degas. Her birinin değeri milyonlarla ifade ediliyor.
Des pavots - les fleurs de Renoir.
- Unutmuştum.
Et les films de Renoir?
Eğer birlikte yatsaydınız bunu bilebilirdin.