English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Rider

Rider traducir turco

354 traducción paralela
La femme coréenne : Akiko KOYAMA Le prisonnier : Do-yun YU
Çevirenler : ghost _ rider _ 96, konor, Oktay Hanhan, Burak ŞAHİN, JaguaR, GebereJackson, neco _ z
Le temps n'a rien fait d'autre que te rider.
Zaman seni hiç değiştirmemiş.
Depuis Easy Rider tout le monde conduit ce genre de motos, longues, basses, projection de la roue avant
Easy Rider filminden beri herkes bu tip motosikletleri kullanıyor uzun, alçak, önü düşük.
- J'ai une Low Rider. - Comment tu t'appelles?
- Memleketteyken arabayı yere yakın sürerdim.
Knight Rider, une course indécise dans le monde dangereux d'un homme qui n'existe pas.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Michael Knight, cavalier solitaire dans un monde dangereux, le monde de Knight Rider.
Michael Knight, tehlike dolu dünyanın yalnız savaşçısı. Bu Kara Şimşeğin dünyası.
Knight Rider, une course indécise dans le monde dangereux d'un homme qui n'existe pas.
Kara şimşek, hiç var olmamış bir adamın...... bu tehlikeli dünyadaki gölgemsi mücadelesi.
On peut prendre le fric de nos vieux, partir explorer l'amérique... et faire comme si on était dans easy rider.
Ailelerimizin paralarını alıp Amerika'yı keşfedebiliriz ve beş kişilik Easy Rider gibi olabiliriz.
203.
Ghost Rider, 203.
Permission de passage rapide.
- Ghost Rider iniş izni istiyor.
Je veux dire, tu n'es pas au courant du Viêt-nam... Easy Rider, les Beatles.
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Je suis en train de me rider.
Kırışmaya başladım.
Ken Rider, conseiller municipal.
Memnun oldum. Bu da, Ken Rider, meclis üyesi.
Exposition du Cavalier bleu, 1914.
Blue Rider sergisi, 1914.
Le visage va finir par se rider, les cheveux deviendront blancs, les seins tomberont...
- Doğru. Eninde sonunda yüzün kırışacak saçların ağaracak, memelerin sarkabilir.
C'est ce que Peter Fonda ferait dans The Easy Rider.
- Onu bıraktı. - Geri çekiliyor.
Easy Rider, pas The Easy Rider!
- Mark peşinden gidiyor.
Puis... L'eau finit par se rider. Voilà comment je suis devenue.
Daha sonra su dalgalandı ve köpürdü ve şu andaki ben oldum.
J'ai vu ces salauds dans "Easy Rider", je croyais pas qu'ils existaient. Pas comme ça, vieux.
Ben bu piçleri Easy Rider'da gördüm, ama gerçek olduklarına inanmamıştım.
Allez, sors avant de te rider comme une prune.
Pekala. Bu kadar yeter.Her tarafın sudan buruşmadan çık sudan.
Ceux du cavalier masqué. Ils sont cool.
Masked Rider'lı olanlar, onlar harika.
Toute cette vilaine agitation, ça ne fait que... te rider le front.
Bütün bu kişisel karışıklıklar ve sorunlar alnına kırışıklıklar olarak birikmiş.
C'est un boulot pour Green Lantern, Thundra ou peut-être Ghost Rider. - Et Superman?
Bu tam Yeşil Fener, Thundra ya da Hayalet Sürücü'ye göre bir iş.
Ça fait rider votre corps.
Vücudunuzu dalgalandırıyor.
"Low Rider", Donny.
"Low Rider" Donny. Donny, "Low Rider"?
Elle va se les rider à force de sourire.
Sürekli gülümseyerek onları kırıştıracak.
Ils avaient Mickey Mouse, Easy Rider et les Beatles.
Onlarin Miki Fare'si, Easy Rider'i ve Beatles'i vardi.
On est venues rider le Pipe. - Pourquoi vous essayez pas plutôt les spots de nanas?
Pipeline'da sörf yapmaya geldik.
Pour Anne Marie Chadwick, rider comme elle l'a fait... avec toute la communauté du North Shore qui regardait c'était fabuleux!
Anne Marie Chadwick'in böyle bir kayış yapması... hem de tüm kuzey sahili halkının gözleri önünde - Bu harikaydı!
- Pas vraiment "Easy Rider".
- Demek ki "Tedirgin bir Sürücüsün".
- Easy Rider, tu devrais pas y aller?
Bruce Dern, senin gitmen gereken bir yer yok mu?
Faits par Van Hoe
Çeviri : ghost _ rider _ 96
II faut remplacer ce capelage... pour bien rider Ies haubans.
Makaralar ve bağlantılar değiştirilmeli. Mizana ipleri desteklenmeli.
Sous-titres par LoLoY.
Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Chapitre 1 : "The Kingdom Come" ;
Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
- Fait par LoLoY
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
C'est comme Jack Nicholson dans Easy Rider
Easy Rider'daki Jack Nicholson gibi. - Sıçrayan sığır hokeyi!
- le bateau avait coulé et que des baleines m'avaient sauvé?
Tekne battı, balinalar tarafından kurtarıldım. Bu oldukça Whale Rider?
On va etre les premiers à la rider.
Ve çocuklar, burada kayan ilk biz olacağız!
En fait, par "projets", je veux dire rentrer chez moi, demain, pour voir la douce Jenny Ryder.
Aslında, planlarım derken, yarın eyalet merkezine gideceğim,... tatlı Jenny Rider'i görmeye.
- j'en pleure pour Jenny Ryder.
- Jenny Rider için üzülüyorum.
Les Noirs peuvent se rider.
Basket topun duruyor mu?
Nous remercions la société Brask et Goldfarb pour le calcul des voix.
Timothy Rider Şirketine bugünkü..
Je le portais dans "K2000."
"Knight Rider" da giymiştim.
Elle la portait dans "Knight Rider."
"Knight Rider" da giymişti bunu.
Tu as vu Knight Rider hier soir?
Dün akşam Kara Şimşeği izledin mi?
Elles n'ont qu'à se rider.
Bırak yaşlansın ve kırışsın.
ici Strike.
Ghost Rider, yabancı bir uçak var.
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Mustang, bu iş beni sıkmaya başladı.
Tu restes ici, ce soir?
"Gece Nöbeti" Çeviri : ghost _ rider _ 96 Bu gece yatıya kalıyor musun?
C'est très "Whale Rider".
Başka neler var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]