Translate.vc / francés → turco / Ridley
Ridley traducir turco
274 traducción paralela
Je vais y aller avec Ridley, prendre des photos et voir ce que je peux découvrir.
Ridley ile çabucak gidip, bir kaç resim çekip ve ne bulacağıma bakacağım.
Je ne voulais pas vous importuner.
Daha fazla canınızı sıkmak istememiştim. Gidelim, Ridley.
Soyez un homme, maître Ridley...
"Adamı oyna, Efendi Ridley."
Où est Ridley?
Ridley nerede?
Ridley, si t'as rien de mieux à faire... prends note :
Ridley, eğer yapacak daha iyi bir işin yoksa... not alır mısın?
Ridley, note encore ça :
Ridley, bir not daha alır mısın?
Et pour suivre, Ridley?
Sıradaki ne Ridley?
Je croyais que c'était de Ridley Scott.
Willard Scott sanmıştım.
- Alan Parker, Ridley Scott.
- Ben de hizmetçi istemiyorum.
Tous les indices étaient là.
Alan Parker. Ridley Scott.
Ensuite, Nick Andros, originaire de Ridley, Pennsylvanie, et Ralph Brentner d'Oklahoma.
Sıradaki adaylar ise Ridley, Pennsylvania'dan Nick Andros... ve Oklahoma City'den Ralph Brentner.
- Le docteur Ridley?
- Dr. Ridley miydi?
Ouais, c'était le docteur Ridley.
Evet, Dr. Ridley'di.
Selon l'Ordre des médecins, le docteur Ridley qui a signé le certificat de décès, ne fait officiellement plus partie du corps médical depuis 1979.
Sağlık Bakanlığı'na göre, Barnett'in ölüm belgelerini imzalayan Dr. Ridley,... 1979'tan beri resmi olarak doktor değilmiş.
C'est le docteur Ridley?
Dr. Ridley bu mu?
Joe Ridley croyait pouvoir empêcher l'accélération du vieillissement.
Joe Ridley, hızla ilerleyen yaşlanma süreçlerini durdurabileceğini düşünmüştü.
Je le connaissais.
Joe Ridley'i tanırdım.
Vous savez comment on l'appelait, dans son dos?
Joe Ridley'e ne derlerdi, biliyor musunuz?
Comment le docteur Ridley s'est-il fait rayer du corps médical?
Peki Dr. Ridley tıp lisansını nasıl kaybetti?
J'ai peur que le docteur Ridley ait disparu de la surface de la terre.
Korkarım meslektaşınız Dr. Ridley, tekrar ortaya çıktı.
- Ridley a trouvé un moyen.
- Ridley bir yolunu bulmuş.
D'après les notes de Ridley pendant les essais humains Ie vieillissement n'est pas inévitable, mais plutôt une maladie opportuniste.
Ridley'in, NIH'te, insanlar üzerindeki deneylerden çıkardığı notlara göre yaşlanmayı kaçınılmaz bir şey olarak değil, bir hastalık olarak gördüğü anlaşılıyor.
Toutefois, il n'y a aucune preuve que le travail de Ridley ait donné des résultats, ou que ses théories soient fondées.
Buna rağmen, Ridley'in çalışmalarının ya da teorilerinin işe yarayıp yaramadığı konusunda bir kanıt ya da bir umut oluşturacak bir ışık yok.
C'est le docteur Joe Ridley.
Dr. Joe Ridley.
Si vous êtes bien Joseph Ridley, où étiez-vous ces cinq dernières années?
Eğer gerçekten Dr. Ridley'seniz, son 5 yıldır neredeydiniz?
Bien sûr, vous savez que Barnett a volé les travaux de Ridley.
Siz de, Barnett'in, Ridley'in araştırmasını çaldığını biliyorsunuz.
Mais Ridley ne sait pas que le gouvernement négocie avec Barnett pour les lui racheter.
Ama Ridley'in bilmediği şey, hükümetin, araştırma bilgileri için Barnett'le pazarlık halinde olduğu.
Hier soir j'ai cru entendre quelqu'un dans mon appartement, mais quand Ridley a frappé à la porte j'ai cru que c'était lui.
Ve yemin ederim, dün gece evimde biri vardı. Ama Ridley kapımı çaldığında, sesi onun çıkardığını düşündüm.
Ton nouvel ami, Ridley.
Yeni arkadaşın, Ridley.
T'appelles-tu Ridley Scott ou James Cameron?
Sende tanıdğım en ufak çocuksun.
Alors arrête de lorgner sur mon scénario, Homer.
İsmin Ridley Scott ya da James Cameron mu? - Hayır, Homer.
Dès le tournage par Ridley Scott, elle est entrée dans la légende, avec toutes ces masses opprimées évoquées dans le livre 1984, et cette explosion de révolte contre le maléfique Big Brother devenu maître de l'univers.
Ridlet Scott çektiği andan itibaren bir efsaneye dönüşmüştü. 1984 romanındaki gibi, haksızlığa uğramış emekçiler ve o büyük isyan kıvılcımı her şeyi yöneten şeytani Büyük Kardeş'e karşı.
- Ridley.
- Ridley.
Son vrai nom, c'est Ridley.
Hayır, Ridley, adı Ridley'di.
- C'est bizarre. - Pourquoi?
Ridley çok garip biriydi.
Ridley n'a pas bronché, comme s'il avait des glaçons dans les veines.
Ridley gülümsemedi bile. Sanki damarlarında buzlu su dolaşıyordu.
Faites des recherches sur un agent du nom de Ridley.
- Evet. Ridley adındaki bir memuru araştırmanızı istiyorum.
Ridley, Peter Francis?
Peter Francis Ridley.
Faut qu'on change de méthode.
- Ridley çok taşınmış. - Daha iyi bir sistem bulmalıyız.
Je comprends qu'il en soit arrivé à détester sa mère, mais ça...
Ridley'in annesinden nasıl nefret ettiğini anlayabiliyorum ama bu noktaya kadar gelmesi inanılmaz.
J'ai listé toutes les agressions de prostituées là où Ridley a bossé.
Ridley'in çalıştığı bölgelerle fahişelere yapılan saldırıları karşılaştırıyordum.
Nous allons vous demander de nous accompagner, Ridley.
Memur Ridley, bizimle karakola kadar gelmeniz gerekiyor.
Ne nous prenez pas pour des cons.
Bizimle oyun oynama, Ridley.
- Mais on s'est égarés avec Ridley.
Kayıtları çıkardık ama... Ridley işine yoğunlaşınca, araştırmayı unuttuk.
"Ridley le Sauveur"!
"Kurtarıcımız Ridley"
Les choses sont ce qu'elles sont, tu n'y peux rien.
Bak Ridley burada işler böyle yürüyor ve değiştirmek için bir şey yapamazsın...
Pourquoi c'est si haut?
Ridley, neden bu kadar yüksek?
Sortons Ridley de là.
Tamam şimdi Ridley'i buradan çıkaralım.
Allez, Ridley. - À plus tard, Matt.
- Görüşürüz, Matt.
Merci.
Ridley Scott bir numaradır.
Dieu vous bénisse, monsieur Ridley.
Yanarak geberin canavarlar!