Translate.vc / francés → turco / Riva
Riva traducir turco
88 traducción paralela
Nous arrivons à Buenos Aires... alors nous volerons vers Commodoro Rivadavia.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz.
Nous, on va se payer Riva.
Biz de Riva'yı alacağız.
- Ils voulaient le meilleur qui, selon nos rapports, ne peut être que Riva.
- Onlar en iyisini istediler. O da, tüm raporlara göre, Riva oluyor.
Riva a négocié de nombreux traités entre les Klingons et la Fédération.
Riva, Klingonlar ve Federasyon arasında birçok antlaşmaya arabuluculuk yaptı.
Certaines informations sur Riva ne nous ont pas été données.
Riva'yla ilgili bilgilendirilmediğimiz şeyler var.
Alors, Riva le médiateur..... est sourd.
O zaman, Arabulucu Riva... Sağır.
Riva, si vous êtes prêt, la situation sur Solais V est critique.
Riva, eğer hazırsanız, Solais V'teki durum kritik. Oyalanmamalıyız.
Riva est sourd.
Riva sağır.
Traitez-les comme des interprètes et adressez-vous directement à Riva.
Onları tercüman gibi düşünün. Doğrudan Riva'ya doğru konuşun.
Riva n'est pas ce que je croyais.
Riva beklediğim gibi değilmiş.
Où est Riva?
Riva nerede?
Riva doit diriger les pourparlers.
Riva görüşmelerin başkanı.
Riva nous a affirmé qu'il serait notre seul interlocuteur.
Riva, ondan başka kimseyle konuşmayacağımıza dair söz vermişti.
Faites-le venir.
Riva'yı buraya getir.
Conseiller Troi, faites venir Riva sur la passerelle.
Danışman Troi, Riva'yı Köprü'ye yönlendirin.
Qui est Riva?
Riva hanginiz?
Je suis Riva.
Riva benim.
S'il vous plaît, Riva... nous avons besoin de vous.
Lütfen, Riva... Sana ihtiyacımız var.
Riva,... allez doucement.
Riva,... yavaş ol.
Data, il connaît un langage gestuel.
Data, Riva bir çeşit işaret dili kullanıyor.
Je crains que sans Riva, nous ne puissions empêcher les Solaris de s'anéantir.
Korkarım ki, Riva olmadan, Solarileri kendilerini yok etmekten... alıkoyamayacağız.
Allons parler à Riva.
Hadi Riva'yla konuşalım.
Riva, le Cmdt Data a appris votre langage des signes.
Riva, Komutan Data işaret dilinizi öğrendi.
Mon orgueil m'a fait croire que personne ne s'en prendrait à Riva.
Küstahça bir kibirle, kimsenin koca Riva'yı incitemeyeceğini düşündüm.
- Il va leur apprendre son langage.
- Riva onlara işaret dilini öğretecek.
En apprenant à communiquer avec Riva, ils apprendront à communiquer les uns avec les autres.
Riva'yla iletişim kurmayı öğrenirlerken, birbirleriyle de iletişim kurmayı öğrenecekler.
Nous quittons Solais persuadés que Riva saura aider les Solaris à établir une paix durable.
Solais sisteminden... Riva'nın Solarilere uzun süreli bir barış için yardım edeceğinden emin olarak ayrıldık.
Appelez-moi Riva.
Riva de.
- Riva est passée ce matin.
- Bu sabah Riva uğradı.
Riva nous a recrutés, Harry et moi, pour être agents israéliens.
Riva, beni ve Harry'i İsrail hükümeti gizli ajanı olarak işe aldı.
- Quoi? - On dirait du Riva. - Excellent.
- Nabızsız elektriksel aktivıte gibi
- Riva Watson.
- Riva Watson.
Riva Fox.
Ben Riva Fox.
Voici Shiana des tribus de Santhal et Dimas des peuples libres de Riva.
Bu Santhal kabilelerinden Shiana ve Riva'nın özgür halkından Dimas.
Vous devez savoir que Riva m'a donné votre numéro.
Numaranı Riva'dan aldığımı belki biliyorsundur.
Je vais tuer Riva.
Riva'yı öldüreceğim. Devam edelim.
"Il me faut un non-sportif. Hein, Riva?" C'est ce que t'as dit.
"Sporcu olmayan biriyle çıkmalıyım." Aynen böyle dedin.
Où t'as trouvé ces énormes tomates?
Riva geldi.
- Qu'est-ce que Riva fout ici?
- Riva'nın ne işi var burada be?
Elle est sous le pigeonneau. Riva te laissera jamais cuisiner ces trucs-là.
- Evet, kaya güvercini yatağında.
- Comment tu comptes faire? - T'inquiète pas.
- Riva puştunu dert etmeyin.
Riva te laissera jamais servir du coréen. Je lui parlerai.
- Bu Kore zımbırtılarını menüye koyalım.
Tu peux m'expliquer ce qui se passe ce soir?
- Carl, Riva neler olduğunu soruyor.
Riva avait raison à propos d'une chose, t'es prêt à diriger ta propre cuisine.
Riva bir konuda haklıydı. Kendi mutfağını yönetmeye hazırsın.
Tu comptes travailler pour un autre Riva dans un autre restaurant?
Başka bir restoranda başka bir Riva için mi çalışacaksın?
Vous savez qui est Felipe Riva?
Felipe Riva'yı tanıyor musun?
Riva et sa femme doivent témoigner contre Cortez.
Tamam. Riva ve karısı Cortez'in aleyhinde tanıklık edecekler.
Demain matin, le marshal Jackson escortera Riva à Dallas pour qu'il puisse témoigner le lendemain à 8 h.
Şimdi, yarın sabah, Memur Jackson Riva çiftine Dallas'a kadar eşlik edecek ki ertesi sabah 8'de tanıklığını yapabilsin.
La loi exige une escorte féminine pour Mme Riva.
Yasa gereği Bayan Riva için kadın refakatçi gerekli.
Vous devrez juste vous occuper de la femme de Riva.
Bak, tüm yapman gereken River'ın eşine göz kulak olmak.
Le vaporetto part dans 10mn.
Tekne Riva Di Schiavoni'den on dakika içinde kalkıyor, Bay Baxter.