English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Robots

Robots traducir turco

1,761 traducción paralela
Fini jouets, figurines, accessoires, répliques, costumes, robots, modulateurs de voix Dark Vador.
Artık maket veya figürler veya aksesuarlar veya kostümler veya robotlar veya Darth Vader ses değiştiricileri yok.
On forme des artistes, pas des robots.
Hey, biz sanatçı yetiştiriyoruz, robot değil.
Est-ce que c'est des robots?
Bunlar robot mu?
{ \ pos ( 194,220 ) } Pam n'était juste pas un de ces robots minceur avec qui Tommy passait tout son temps.
Pam, Tommy'nin dolaşacağı türden formda olan robotlardan değildi.
Rien d'amène une femme plus vite dans vos bras que des robots effrayants et une fausse intimité.
Bir kadının kollarına girmesini istiyorsan hiçbir şey gizlenmiş, taklit, korkunç robotlar gibi olamaz.
Vous m'avez libéré de ces affreux robots de guerre.
Beni o korkunç savaş robotlarından kurtardınız.
Les robots gardaient leurs prisonniers dans le quartier de détention.
Savaş robotları esirlerini nezarethane katında tutar.
Ils ont utilisé des robots pour construire la ville.
Şehri kurmak için robotlar kullanmışlar.
Il s'agit de Cole Pfeiffer, employé de la société Gate. Il avait une complice qui n'a pas été identifiée. Voici leurs portraits-robots.
GATE adında bir sağlıklı yaşam kurumunun çalışanı Cole Pfeiffer ve kimliği belirsiz suç ortağının eşkallerini burada görebilirsiniz.
Ce sont des robots.
Robot onlar.
La Défense a un programme pour créer des robots chiens soldats armés?
Ne yani, SB'nin robot köpek askerler üretmek için bir programı mı var?
Elle croyait que des robots en voulaient à son fils.
Oğlunun peşinde robotların olduğuna inanıyordu.
Vous pourchassez des robots avec des armes.
Çünkü siz etrafta silahlarla dolanıp, robotlarla savaşıyorsunuz.
Ça n'a rien à voir avec les robots.
Robotlarla bir alakası yok.
- Mais Anne, des robots?
Gerçek bir adam, belki, ama Anne... Robotlar mı?
C'est normal quand on poursuit des robots tueurs.
Katil robotları kovalıyorsan, bunlar olur.
Comment se passe la chasse aux robots, Mr Ellison?
Robot avı nasıl gidiyor, Bay Ellison?
Mes robots se servent de l'infotaxie, un algorithme de recherche spatial qui permet aux agents de deviner l'emplacement d'un objet.
Benim robotlarım da görev göçümüyle çalışır. Birimlerin, bir nesnenin konumunu sürekli olarak güncellemelerine dayalı uzamsal yoklama algoritmasıdır bu.
J'ignore si mes robots vont être utiles.
Robotlarım bir işe yarar mı, bilmiyorum.
Mes robots pourront aider.
- Robotlarımın yardımı olur.
- Et les robots?
Robotlar ne durumda?
Charlie vient d'insérer les robots dans les décombres.
Charlie robotları yıkıntıya soktu.
Les robots nous offrent une excellente transmission.
Sürübotlar, iletileri mükemmel.
Selon les robots, ce quadrant est instable.
Robotlar, o çeyrekte istikrarsızlık bildiriyor.
Tu peux faire entrer tes robots?
Robotlardan birini bakmaya gönderemez misin?
Explique-moi ça. Les petits génies ont perdu la moitié de leurs robots.
Bilmek istediğim, çöktüğünde robotların yarısı gitti, değil mi?
On a perdu six robots et deux vies suite à l'effondrement.
- Hayır. O çöküşte, altı robot ve iki insan kaybettik.
C'est ce que cherchent les autres robots.
Diğer robotlar da bunu bulmaya çalışıyor, tamam mı? Dinle.
Parce qu'il n'est pas relié aux autres robots. Il ne peut pas franchir une fente de 25 cm.
Çünkü 20 santimden geniş açıklıklardan geçebilmek için diğer robotlarla bağlantılı olması gerek.
J'ai tué mes robots.
Robotlarım gitti ama.
Je ne savais pas que les robots étaient jaloux.
- Robotların kıskandığını bilmiyordum.
Vu tous les implants neurologiques qu'on fourre dans ces robots.
O vücudun içine doldulurulmuş olan tüm o sinirsel ağ'ları bir düşünsene.
Elle ferait mieux de pas prendre ceux avec les robots, ce sont mes...
uh, tamam. Robotlu olanları almasa iyi olur.
- C'est pas la mienne. On bosse. La magie, les airs de guitare, les fusées, les robots, on oublie.
Benim evimden, ne sihir, ne müzik, ne çıldırmış roketatarlar yada robotlar olmaz.
- On opère des robots?
- Robotlar üstünde mi ameliyat yapacağız?
Mais je ne saurai jamais, car vous ne me laissez pas essayer, et vous prenez tous nos robots et vous volez tous nos cadavres!
Ama ben asla öğrenemeyeceğim çünkü bir kez bile denememe izin vermedin ama tüm robotları kadavraları da çalmasını biliyorsun.
La moitié de ces bouteilles doivent être reconstituées pour obtenir une empreinte, et pour l'ADN, bien, pour être honnête avec vous, ces robots n'aident pas vraiment.
Parmak izi alabilmek için bu bardakların yarısının parçalarını birleştirmek zorunda kaldım. DNA bulma konusunda, açık konuşayım, bu robotların bir faydası olmadı.
Euh... si je devais deviner. Je pense que les 2 races de robots qui se battent depuis des siècles... ont choisi notre planète pour leur ultime confrontation.
Sanırım, yüzyıllardır birbirleriyle savaşan iki tane uzaylı robot ırkı var ve en büyük savaşları için bizim gezegenimizi seçmişler.
MARTIN EST UN HOMO ATTIRÉ PAR LES ROBOTS
MARTIN ROBOTLARA HASTA
Vous le savez bien, M. Dixon. Ce sont les robots.
Biliyorsunuz, Bay Dixon robotlar yaptı!
Robots malfaisants.
Kaçak robotlar.
Robots malfaisants.
Kaçak robotlar. Dikkat! Kaçak robotlar.
Robots malfaisants
Kaçak robotlar.
- Attention! Robots malfaisants
Bu imkânsız!
Robots malfaisants
Kaçak robotlar. Dikkat! Kaçak robotlar.
Des nano-robots.
Nanorobotlar!
- Les robots.
- Robotlar.
Pourchasser des robots finit par nous user.
Katil robotları kovalarsan başına böyle şeyler gelir.
L'équipe de robots.
Sürübotlar.
- Et les robots?
- Peki ya robotlar
Attention! Robots malfaisants
Dikkat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]