English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Runway

Runway traducir turco

81 traducción paralela
Prenez la piste 3-4 descendez, maintenez-vous à 3000.
Burası Runway 3-4, descendant maintain 3,000.
Il est chauffeur pour Runway Limos.
Runway Limuzin'de çalışıyor.
Il y avait "Runaway" qui chantait en direct.
Yayında'Runway'vardı ve canlı söyledi.
C'est le rédacteur en chef de Runway. Une légende vivante.
Runway'in baş editörü, üstelik efsane birisi.
Andrea, Runway est un magazine de mode un intérêt pour la mode est indispensable.
Andrea, Runway bir moda dergisidir dolayısıyla modayla ilgin olması çok önemlidir.
- Donc vous ne lisez pas Runway? - Heu...
- Yani Runway okumuyorsun?
Oh, il faudrait que tu vois comment les filles sont habillées à Runway.
Tatlım, Runway'deki kızların nasıl giyindiğini bir görseydin!
et lit Runway caché sous ses draps le soir, avec une lampe de poche.
Futbol okuluna gitmesi gerekirken dikiş okuluna giden ve geceleri çarşafın altında el feneri ile Runway okuyan bir çocuğu!
Oui, mais il n'y a pas que les trucs de mode dans Runway
Evet ama gerçek şu ki böyle fantezi çantalar Rumway'in umurunda bile değil.
Ce n'est pas Jacqueline Follet de l'édition française de Runway?
Fransız Runway'den Jacqueline Follet değil mi o?
Si vous ne venez pas, j'en conclurai que vous n'avez pas souci de votre avenir à Runway ou ailleurs.
Eğer gitmezsen Runway'deki veya başka bir yayın kuruluşundaki geleceğin hakkında pek de ciddi olmadığını varsayacağım.
Tu détestes Runway... et Miranda.
Runway'den ve Miranda'dan nefret ediyorsun.
Tu te moquais des filles de Runway.
Runway kızlarıyla birlikte eğlenir oldun.
Miranda, où se situe Runway dans la compétition France Amérique?
Miranda, Runway'in Fransız versiyonunun Amerikan modası üzerindeki konumu nedir?
Je n'imagine pas Runway sans toi.
- Sensiz bir Runway düşünemiyorum.
Du nouveau Runway quand Jacqueline Follet en sera le rédacteur chef.
Jacqueline Follet'in Runway'in yeni baş editörünün olduğunda nasıl görüneceğinin....
Sans oublier que Runway est la revue la plus coûteuse du marché.
Amerikan Runway'inin bu piyasadaki en pahalı kitaplarından biri olması da etkili.
Runway est toute sa vie.
Bütün hayatını Runway'e adamıştı. Bunu ona yapamaz.
Irv veut nommer Jacqueline Follet rédacteur en chef de Runway
Irv, Jacqueline Follet'yi Runway'in başına yazı işleri müdürü olarak getiriyor.
Pendant 72 ans, Runway a été bien plus qu'un magazine.
72 yıldan beri, Runway bir dergiden çok daha fazla anlam ifade ediyor.
Runway et James Holt ont beaucoup en commun entre autres, une obligation d'excellence.
Mükemmeliyet taahhüdü esası altında Runway ve James Holt birçok konuda, asgâri müşterekte uyuşuyor.
Aussi n'est-ce pas une surprise que lorsque le temps est venu pour James de choisir le nouveau président de James Holt International il a choisi quelqu'un de la famille Runway
Ve artık, James'in, James Holt International'ın yeni başkanlığı için... Runway ailesi içinden birini seçmesi çok da şaşırtıcı olmasa gerek.
A Runway nous avons été très fiers de...
Runway bünyesinde bulunmaktan ötürü büyük gurur duyuyoruz.
La liste des artistes, des photographes... des écrivains, des modèles, que j'ai découverts, que j'ai aidés et qui m'ont promis de me suivre... si je décidais de quitter Runway
Tasarımcıların, fotoğrafçıların, yazarların, editörlerin, modellerin, benim tarafımdan bulunmuş kim varsa, ne zaman olursa olsun Runway'den ayrılma kararı aldığım zaman beni izleyeceklerinin sözünü veren herkesin listesi.
J'ai une seule question, Runway?
Benim tek sorum... Runway?
Depuis qu'il regarde Project Runway.
Project Runway bağımlısı olduğundan beri.
Mais il a eu sa part de travail, avec le Middle East et-et-et le projet Runway,
Ama oğlumun tabağı yeterince dolu zaten. Orta Doğu bir yandan, Project Runway diğer yandan.
Il n'y a qu'une rediffusion à la télé.
Bu gece Project Runway'in tekrarı var.
Après une semaine de captivité dans la ferme, avec "Project Runway" et "Beauty And The Geek", pour seule compagnie, tu te décides enfin à me laisser sortir... - À la fête du maïs.
Çiftlikte bir hafta boyunca "Görevimiz Moda" ile "Güzel ve Çirkin" izleyerek geçirdiğim esaretin ardından sonunda beni getirdiğin yer mısır festivali oldu.
Je crois que Runway en fait.
Sanırım, Runway olmalı.
J'aime Runway.
- Runway'ı çok beğenirim.
"Coral Peach" de Runway.
Mercan şeftali renginde bir Runway ruju.
"L'école du charme", "La reine de la mode", "Hé Paula", ce show où dans chaque épisode, on veut nous faire croire que Paula Abdul est juste un peu fatiguée.
Charm School, Project Runway, Hey Paula yayınlanan her bölümüyle bize gösteriyor ki,... Paula Abdul biraz sıkıntılı.
"La comtesse aux pieds nus", "T op Chef", "Project Runway".
Top Chef. Project Runway. Adamı bırakmadım.
Mayday est bien reçu et vous pouvez centre-fix runway 3 à Elazig.
İmdat çağrınızı aldık, Elazığ hava alanı merkez pistine inme izniniz var.
Est-ce que c'est l'homo du projet Runway?
Project Runway'deki eş cinselle mi?
Pense à Project Runway.
Project Runway'i düşünsene.
C'est comme quand Christian a gagné Project Runway même si Rami était le meilleur drapier.
Bu Christian'ın "Project Runway"'i kazanmasına benziyor, hem de neredeyse Rami daha iyi bir tuhafiyeciyken.
Je vais manger un moo goo gai pan en regardant Projet haute couture.
Bir şey çıkmazsa, ben, koltuğum, Çin yemeğim ve "Project Runway" olacağız.
Je suis célibataire, je n'ai que Projet haute couture.
Ve bekârım. "Project Runway" dışında bir şeyim yok.
Hé, "project runway" *, qui a fait votre robe?
Hey, tasarım harikası elbiseni kim dikti?
Elle semblait étrangement heureuse que nous quittions la maison comme si elle avait besoin d'être en privé pour regarder "Project Runway" et manger des pizzas?
Ama biz evden çıkarken acayip mutlu görünüyordu. Yani pizza yeyip, "Project Runway" izlemek için... neden yalnız kalmak istesin ki?
Tout ce que je veux savoir c'est quand ils feront un nouveau spectacle comme "projet runaway".
Tek bilmek istediğim "Project Runway" gibi bir program ne zaman yapacakları?
Allume la télé.
"Proct Runway" i izleyelim.
Je regardais Project Runway depuis une minute quand l'écran a été envahi par des sportifs dégoulinants.
Project Runway başlayalı bir dakika olmuşken televizyon ekranı birden bire bir topun peşinden koşan terli adamlarla doldu.
Où en étais-je? Tu parlais du désastre Project Runway.
Şu sürükleyici Project Runway felaketi hikayesini.
Je connais déjà le gagnant de Koh Lanta.
Project Runway'i kimin kazandığını bile biliyorum.
Quelqu'un aurait commenté "Project Runway"?
Birisi "Beni baştan yarat" programı hakkında bir şeyler yazmış.
Tu as regardé beaucoup de Project Runway?
Kaç kere Project Runway seyrettin?
Projet haute couture.
"Project Runway" i.
Y a les miss à la télé.
Project Runway başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]