Translate.vc / francés → turco / Rus
Rus traducir turco
5,679 traducción paralela
Roger a dit qu'il avait obtenu un dossier du FSB d'une source à l'ambassade de Russie.
Roger Rus Konsolosluğunda Rus İstihbaratından gizli bir kaynağı olduğunu söyledi.
On a dû rajouter à l'avion du contrepoids grâce à 3 containers de lance-roquettes russes juste pour compenser le poids de sa grosse corpulence.
Hatta, uçağın ağırlığını dengelemek için 3 Rus RPG konteyner gerekmişti. Onun gibisi yerinden bile kalkmamalı.
On a déjà vu ça Berlin préfère les armes fabriquées en Russie ou dans l'Europe de l'Est.
Daha öncede gördük ki, Berlin'in silah tercihi Doğu Avrupa ve Rus üreticilerden yana.
Pendant un an, tu as fui la mafia russe?
Yani ciddi ciddi bütün bir yılını Rus mafyasından...
Une mafia russe.
-... kaçarak geçirdiğini mi söylüyorsun? - Şey, bir Rus mafyası işte.
Le KGB avait l'habitude d'attirer les américains avec des filles sexys qui étaient en fait des espionnes russes.
KGB * eskiden Amerikanların aklını çelmek için aslında Rus Ajanı olan güzel kadınları kullanırmış.
Parfois, une fille russe sexy est juste une russe sexy.
Bazen, bi Rus güzeli, sıradan afet-i devran bi Rus güzelidir.
Il utilisait des gadgets pour voler des numéros de cartes de crédit pour la Bratva. La mafia russe.
Rus mafyası Bratva için kredi kartı numaraları çalıyordu bir aletle.
Je peux pas croire que tu fais partie de la mafia russe!
Rus mafyasının bir üyesi olduğuna inanamıyorum!
Il est Russe.
Rus.
Parce qu'il ne répond pas à mes appels, et parce que le gars qui aidait Mattias était Russe.
Çünkü telefonlarıma çıkmıyor ve Mattias'a yardım eden adam Rus idi.
En utilisant un russe comme appât.
Birinde Rus birini yem olarak kullandı.
Passez-moi l'ambassade de Russie.
- Bana Rus Elçiliği'ni bağlayın.
C'est vous qui avez emmené des finlandais sur le sol russe.
Finlandiyalıları, Rus topraklarına sokan sensin.
Scientifique russe.
Rus bilim uzmanı.
Suspectée de liens avec un groupe terroriste russe, du meurtre de son collègue à Moscou et de celui de la scientifique du Laboratoire de Recherche de la Marine, la nuit dernière, ici à Washington.
Bir Rus terör örgütü ile bağlantısı olmasından Moskova'da bir meslektaşının ve bizim Donanma Araştırma Laboratuar uzmanımızı dün gece Washington'da öldürülmesinden şüpheleniliyor.
Notre cible est entrée aux Etats-Unis avec un passeport russe avant que ce ne soit signalé par Interpol.
Hedefimiz, Interpol tarafından işaretlenmeden önce Rus pasaportu ile birlikte Amerika'ya giriş yaptı.
Avant d'être suspectée de meurtre il y a deux jours, elle était une citoyenne russe modèle.
Ta ki iki gün önce cinayet şüphelisi olana kadar örnek bir Rus vatandaşıymış.
Les Renseignements russes sont... très difficiles à vérifier.
- Rus istihbaratını... - Doğrulamak gerçekten zor.
Le vol retardé, le mail secret à notre victime, et le manque de fiabilité des renseignements russes.
Buraya uçuş, kurbanımıza gönderilmiş gizli bir e-posta ve artık Rus istihbaratının sahte olduğunu biliyoruz.
Vous croyez que les russes sont de la fête?
Sizce bizim Rus çılgınlığa katılmış mıdır?
Et, en fait, l'ambassade russe à spécifiquement demandé votre assignement sur ce dossier.
Ve aslında Rus Elçiliği bu davaya atanmanı özellikle istemiş.
Votre père avait des origines russe?
- Babanın Rus bağlantıları mı var? - Hayır.
Dans ce cas vous devriez laisser tomber, j'ai un travail à faire, et notre scientifique russe a un avion à prendre.
O zaman bunu atlayalım çünkü benim yapmam gereken bir işim ve Rus uzmanımızın yapması gereken bir uçuşu var.
une expatrié Russes recherchée au sujet de nombreux meurtres sur commande. utilisant des armes non communes.
Sıradışı silahların dahil olduğu pek çok kiralık katil durumundan aranan Rus gurbetçi.
Nous n'avons toujours pas assez de preuve pour connecter Pavlenko aux voyous Russes ou à Mishnev.
Pavlenko'yu, hâlâ Rus haydutlara ya da Mishnev'e bağlamak için yeterli kanıtımız yok.
Cela prouve qu'il était derrière la femme et qu'il fait parti du groupe terroriste Russe.
Bu, katil kadının arkasındakinin o olduğunu ve Rus terörist örgütünün bir parçası olduğunu kanıtlar.
Ce type Russe nommé Stanislavski, il dit que quand on joue, il est important de s'inspirer de ses expériences personnelles pour pouvoir transmettre de vraies émotions.
Rus dostumuz Stanislavski, rol yaparken kendi deneyimlerinizden yararlanmanın önemli olduğunu belirtmiş. Böylece gerçek duygulara doğru kanal açabiliriz.
J'ai besoin d'une âme pour remplacer cette petite humaine russe.
Şu Rus insan ruhunun yerine yeni bir ruh götürmem lazım.
Fish Mooney et Nikolai le Russe ne font que prétendre se haïr.
Fish Mooney ve Rus Nikolai birbirinden nefret ediyormuş gibi davranıyor.
Nous allons adopter un enfant Russe de dix ans.
10 yaşında bir Rus çocuğu evlat ediniyoruz..
Greg et Terry ont adoptés un petit garçon de Russie.
Greg ve Terry küçük bir Rus çocuğu evlat ediniyor..
J'ai juste Googlé "Jouet pour garçon Russe"
Google'da "Rus Çocuk" oyuncakları diye araştırdım.
Eh bien, qu'est-ce que tu vas faire quand le véritable enfant russe arrivera?
Peki gerçek Rus çocuk.. geldiğinde ne yapacaksın?
Je n'ai pas jeter un orphelin d'un avion juste pour que Terry me ramène en arrière à une vie non-sophistiquer!
O Rus yetimi Terry beni tekrar cahil hayatıma sürüklesin diye uçaktan atmadım!
C'est avec le cœur lourd que nous informons nos téléspectateurs que notre fils adoptée russe, Michael, c'est tragiquement noyé dans un lac de montagne.
Bunu izleyicilerimizle paylaşmak çok zor olsada.. Evlât edindiğimiz Rus çocuğu Micheal... Göl'de trajik şekilde boğularak hayatını kaybetti.
Les sites de torrents russes l'ont, maintenant.
Ah, rus torrent sitelerinde şimdi.
Officiellement, il n'est donc pas encore en Russie. Il est en zone de transit,
Dolayısıyla resmi olarak Rus topraklarına girmemiş kabul ediliyor.
Comme Laskey, la taupe Russe qui travaillait pour HR.
- HR için çalışan Rus köstebek Laskey gibi.
Il est en train de s'installer, c'est un taxi classique conduit par un Russe en colère.
Arkasından gelen ise kızgın bir rus tarafından kullanılan standart taksi.
Le Russe en colère vient de la récupérer dans son taxi.
Tepesi atmış rus taksi şöförü tarafından kapıldı.
Équipe russe.
Rus mafyası.
Qu'est ce que fout le Robin des Bois des geeks avec des hommes de main russes?
Budalaların Robin Hood'unun bu Rus mafyasıyla ne işi varmış ki?
L'organisation russe a des refuges partout dans L.A.
Bu Rus mafyasının Los Angeles'in her tarafında güvenli evleri varmış.
Les hommes russes grandissent en regardant beaucoup de films d'action américains des années 80.
- Rus erkekleri 80'lerin kaçak Amerikan macera filmlerini seyrederek büyüdüler.
La parole d'un traître russe vaut plus que la mienne?
Benim yerime o Rus hainine mi inanıyorsun?
Qu'est ce que tu penses de philosophie ou russe?
Felsefeye ne dersin? Ya da Rus edebiyatına?
Milankovic peut identifier les agents russes travaillant ici de même qu'aux États-Unis.
Milankovic burada çalışan Rus ajanların ve Amerika'dakilerin kimliğini saptayabilir.
Fais par les russes vers la seconde guerre mondiale
Rus yapımı. İkinci Dünya Savaşı civarından.
Une très gentille russe.
Gerçekten güzel bir Rus kızı.
Vous avez été assigné à la protection de trois émissaires russes dans les trois derniers mois.
Son üç ayda, üç Rus temsilcisini korumak için atanmışsın.