Translate.vc / francés → turco / Samplé
Samplé traducir turco
24 traducción paralela
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Son single'ında arka vokalinde Chablis'in 1968'deki şarkısı "Riff Wit It"'i kullandın. F-Note Plak onun kayıt haklarına sahip.
Mec, ils ont déjà samplé ça, mec.
Adamım, bunu zaten yaptılar dostum.
Le pirate a samplé J-Stryke.
J - Stryke, yeniden düzenlenmiş, muhtemelen korsan tarafından.
Je m'appelle Cindy Mae Sample.
Benimki Cindy Mae Sample.
Vous croyez qu'il y a une ville quelque part... qui s'appelle La Masse?
Missouri de veya başka bir yerde adı Sample ( Örnek ) olan bir kasaba varmıdır?
Des loops, des rythmes, beaucoup de sampling.
Davul loop'ları, sample'lar falan.
Il faut juste un sample de cette voix. Il a dit que tous ces fichiers audio étaient dans le dossier principal.
Bir ses örneğiyle her şeyi söyletebiliyor.
Tu parles d'un sample.
Uvertürün tamamı, dostum. Bazı müzikler için örnek.
Aucun doute sur une technologie de sample moléculaire.
Bir çeşit moleküler örnekleme teknolojisi olduğu kesin.
En termes d'échantillonnage, peu de gens vont faire un effort pour obtenir les droits
Temelde, sample'lar söz konusu olduğunda, pek çok kişi kendi bildiği yolla bu sample'ları çıkartıyor.
En ce moment j'ai les trucs sur le clavier comme ça sur différentes clefs en fait, c'est juste différentes parties de l'échantillon, c'est un truc turc, je sais même pas c'est de qui, comme, c'est juste des échantillons pris au hasard
Şu anda FruityLoops'ta dilimleyici üstünde farklı perdelerde çeşitli şeyler var bunlar, sample'ın farklı bölümleri gerçekte, adını bile bilmediğim boktan bir Türk şarkısından kimin yaptığını bilsem bile... bu sadece rasgele bir sample...
Les jeunes, s'ils veulent prendre ma musique pour faire leur musique, ça serait une autre bonne chose.
Eğer çocuklar kendi müziklerini yapmak için benim müziğimden sample alırlarsa, bu da iyi bir şey bence.
Mme Sample, je dois voir ma grand-mère.
Bayan Sample, önce eve gidip büyük anneme bakmalıyım.
Ca prend les extraits, mais dans leur ensemble, plus aggressif, sans perdre la tristesse brute.
Sample'ı alıyor ve o saf üzüntüden bir şey kaybetmeden daha dolgun, daha agresif bir hale getiriyor.
Je n'ai jamais utilisé de samplers pour sonner naturel.
Sample'ları asla gerçekmiş.. .. gibi kullanmam.
Dancer Fitzgerald Sample et Cutler Gleason et Chaough ;
"Dancer-Fitzgerald-Sample" ve "Cutler Gleason ve Chaough".
Halimetric sample verified.
Halimetrik örnek onaylandı.
Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier.
Emojici çocuk çiftlik seslerine bayılmış.
On s'occupe, en gardant le petit Sample vivant.
İyiyiz, değil mi? Çekiştiriyoruz bir şeyler, minik Sample'ı yaşatıyoruz.
Vous gardez le surnom Sample?
Sample * lakabı devam yani ha?
Elle a la taille d'un Sample, non?
Herhalde. Yani, minicik bir şey değil mi zaten?
Depuis la naissance de Sample, qui reste et restera ma plus grande réussire, j'ai été submergée par une culpabilité et une honte inexplicable.
Sample'ın doğumundan beri... ki bu hala en büyük başarım olarak duruyor, nedensiz bir suç ve utançla kıvranıyorum.
Mon esprit a été empoisonné par d'horribles pensées, un désir... de blesser petit Sample... et dans les moments les plus sombres, moi-même. "
Aklım korkunç düşüncelerle ve minik Sample'ı... ve en karanlık anlarımda kendimi... incitme isteğiyle bulanmış durumda.
Voudrais-tu surveiller Sample pour un moment?
Sample'a bakabilir misin biraz?