Translate.vc / francés → turco / Sangre
Sangre traducir turco
45 traducción paralela
Vous allez passer le Sangre de Cristo.
Sangue de Cristo'ya gidecek misin?
Je connais le chemin pour le Sangre de Cristo.
Sangre de Cristo yolunu bili, yorum.
Cardito te conduira a la piste de Sangre de Cristo. Vous allez avoir des ennuis?
Cardito seni, Sangue de Cristo yoluna çıkartacak.
Colonel, les Indiens de San Blas... ont envoyé des messagers aux vaqueros de mes terres sur le Sangre de Cristo.
Albay, San Blas kızılderilileri haber iletmek için, Sangre de Cristo'ya bir kaç adam gönderdiler.
Dites aux forestiers... et au relais-radio de repérer les feux de camp.
El Sangre'deki orman korucularına ulaş. Her kamp ateşini kontrol etmelerini söyle. Dağın tepesindeki röle istasyonundakilere da ulaşıp aynısını söyle.
Un feu de broussailles s'étend au sud de Tres Cruces, près des monts Sangre de Cristo.
An itibariyle Sangre de Cristo'nun eteklerinde Tres Cruces'in 9 kilometre güneyinde, alevsiz yanmakta olan, bir orman yangını süregelmekte.
Ici, aux États-Unis, notre armée vient de remporter une très grande victoire, en tendant des embuscades à l'ennemi entre les villes de Taos, Albuquerque et New Mexico.
Yurtta ise gerillalarımız... New Mexico, Taos ve Albuquerque arasındaki Sangre de Cristo dağlarındaki... savaşta büyük bir zafer kazandı.
Un contact local, le père Ruiz, de Sangre.
Yerel bir kaynak Peder Ruiz.
Sangre interne.
İç kanaması var.
Posada de la Sangre,
La Sangre Oteli.
Sangre o libertad.
Kan ya da Özgürlük.
Il est en ville pour los dias de sangre.
- Dos Dias de Sangre için burada.
Sangre de Dío!
Amin!
Mi sangre.
Bizim tayfaydı.
Coren lagrimas de sangre sobre Tu vestido bordado
Kanlı gözyaşların giysilerine damlıyor
La Sangre De Dios.
La Sangre De Dios.
La Sangre De Dios. Le sang du Christ.
La Sangre De Dios, İsa'nın kanı.
C'est La Sangre De Dios.
Bu La Sangre De Dios kasabası.
Et ce village s'appelait... La Sangre De Dios.
Ve bu kasabanın adı da La Sangre De Dios.
Mais si La Sangre De Dios est par là, on s'y arrête.
Fakat La Sangre De Dios oradaysa, duracağız.
Comment dit-on un bouclier magique de sang?
Şunu nasıl dersiniz, "un escudo mágico de sangre"?
Ça marche comme ça, le sangre sacramentus.
Bir kanı ilk aldığında ayini yapmalısın. Sonra olmaz.
S'ils veulent du sangre sur les manos, órale, on va leur en donner.
Eğer manos'larına sangre istiyorlarsa, órale, onlara sangre verelim.
Les montagnes de Sangre de Cristo, Conners.
Sangre de Cristo Mountains, Conners.
Il semblerait qu'il parte de Denver, se dirige vers le sud via Pueblo, longe les montagnes de Sangre de Cristo, traverse Cimarron et oblique vers le sud-ouest, vers Santa Fe.
Şimdi Denver dışından geçecek gibi görünüyor, Pueblo üzerinden doğrudan güneye... Sangre de Cristos'un doğu eteğinden...
CSI NY épisode 704 Sangre Por Sangre
Çeviri : labella "İyi seyirler"
- Ouais. Sang de dragon, sangre de dragón.
Ejderha kanı.
Mama, necesita sangre, e...
Mama, necesita sangre, e...
El is mi sangre.
El is mi sangre.
La Sangre de Drago pourrait me soigner, mais... je préfère dépenser mon énergie pour chercher à manger.
Sangre de Drago toplayıp tedavi etmeye çalışabilirim ama bu enerjiyi yemek toplamaya harcamayı tercih ederim.
Se liberaron de todo control... Elles se sont libérées de tout contrôle. deleitandose con su sangre.
Bütün kontrolün özgür benliği ile kandaki zevki alarak hayvanların ve insanların peşine düştüler.
Vous avez de grandes vues fixes sur les montagnes Sangre de Cristo.
Harika bir Sangre de Cristos manzaranız olmalı.
De Sangre?
De Sangre mi?
Anibal Santalises est un "Primera". des Sangre Fuerte une faction des Hamanos Tainos.
Anibal Santalises, Santos Fuerte'den bir baron, Hamanos Tainos'tan.
Pourquoi pas "sang pour sang"?
"sangre por sangre" e ne oldu?
Peut-être de la sangre de grado, c'est une résine médiacale.
- Sangre de Grado'dur belki. İyileştirici bir reçinedir.
Les culebras du routier, les tiens désormais, meurent de faim, ils attendent de se nourrir du santa sangre.
Kamyon durağında bir düzine yılan var. Senin insanların, acıkmış efsane kutsal kanla beslenmeyi bekliyorlar.
- Santa sangre.
Kutsal kan.
S'il rapporte le santa sangre, il est capable de tout.
Eğer beraberinde kutsal kanla dönerse, onun neler yapabileceğini kimse tahmin edemez.
C'est hautement censuré, mais on dirait que ça parle de Saul Guerrero, chef du gang Nuestra Sangre.
Eksik bilgiler var ama Saul Guerrero ile ilgili bir dosya. Nuestra Sangre çetesinin lideri.
Tu comprends que ce santa sangre éviterait que les culebras attaquent les innocents.
Kutsal kan, yılanları masumları avlamaktan alıkoyabilir, bunu anlarsın.
Il nous donnera les détails.
Sangre köyünde rahip. Toplantı ile ilgili detayları oraya varınca bize aktaracaklar.