Translate.vc / francés → turco / See
See traducir turco
958 traducción paralela
Juste une minute. C'est son filleul.
But if the matador could only see his godson just for a minute -
Si je suis en retard pour dîner, veillez à ce que Romulus ne mange pas trop.
Akşam yemeğine gecikirsem, st'see Romulu'nun fazla yememesini sağla.
Maintenant vous le voyez
# Now you see it #
Un instant elle vous fait voir
# One moment she's making you see #
" There's a somebody l'm longin'to see
İki martini ve iki votka kokteyli.
- Il parait encore plus gros quand on est tout près...
- Close up like this, you can see just how big it is.
On se voit au journal. - Viens.
- Bye, see you at the the newspaper.
Come and see me.
Biraz gelir misin.
We would be delighted to see you again.
Yine görüşmek üzere.
- Now, what do l see?
- Şimdi, ne görüyorum?
- Well, what do l see?
- Şey, ne görüyorum?
Now l can t see anything... and that s your ideal opportunity to defend yourself.
Hiç bir şey göremiyorum ve bu da kendini koruman için en uygun fırsat.
You can either give me a kick with your knee... but l'm not going to try that... or you can kick me in the shin, see?
Dizinle vurabilirsin mesela ama bunu şimdi yapma ya da istersen bacağınla da vurabilirsin, anladın mı?
... un marin aux longues jambes et sa femme aux longues jambes?
"... see a long-legged sailor with a long-legged wife? "
Pour voir les Reata Rancheros
# Come and see Reata Rancheros
"Oh, Say, Can You See". Buffalo Bill croit... que ça pourrait et devrait être le prochain hymne national.
Ve şimdi, ekip yeniden bir araya gelirken Bufalo Bill'in en gözde Amerikan şarkısı olan Francis Scott Key'in seslendirdiği "Görebiliyor musun söyle?" adlı parçayı söylemek için bize katılın.
See if I don t!
Bakın bakalım yapıyor muyum!
UNE ORGIE SANS FIN "SEE YOU NEXT WEDNESDAY"
SÜREKLİ ALEM GELECEK ÇARŞAMBA GÖRÜŞÜRÜZ
Tu comprends ce que je te dis?
Ne dediğimi anlıyor musun? You see what I'm telling you?
Vous voyez cette porte?
See that doorway over there?
Just wait and see.
- Sadece bekle ve gör.
"All you see is" ( "Tout ce que vous voyez c'est" )
"Gördüğünüz"
[althought you are miles and miles away.... ] [... i see you every day]
# Daha iyi bir maaş # # Kilometrelerce uzakta olmana rağmen # # Seni hergün görüyorum #
Si vous voyez la rue Mallorca...
If you see Mallorca Cresent Then what?
Il faudra faire un détour. J'ai compris.
I see, thank you
C'est l'endroit idéal, C'est facile d'y passer inaperçu.
En uygun yer orası. You see, she can blend in with the crowd.
The future s not ours to see
# Geleceğimiz olmayacak #
Arnaqueuse chérie, comme tu achètes tes propres produits, tu ne gagnes pas un sou.
You see, pookie, Sen gerçekte hiç para kazanmadın, kozmetikleri satın alan tek kişi sensin.
Comme j'aimerais voir ça.
evlat, would I sing to see that really happen.
Tu as du punch! Frotte cette lampe Et je dis
You got some punch, pizzazz, yahoo and how, See all you gotta do is rub that lamp, and I'll say
Il a 95 singes persans
He's got ninety-five white Persian monkeys! ( He's got the monkeys, let's see the monkeys!
S'est épris De votre fille si jolie
Heard your princess was a sight lovely to see!
- C'est fabuleux...
A hundred thousand things to see (
Nothing but blue skies do I see
Çeviri : sadogoat
O.K., let s see the cash.
Pekâlâ, parayı görelim.
- Les toilettes, je m'en charge.
- Tabii, tuvaleti de tamir ederim efendim.. ( You'll see = görürsün, WC = Tuvalet.. ÇN )
" SEE THE GIRL WITH THE DIAMOND RING THERE WASN'T A MAN SHE CAN DO IT FAST SHE CAN DO IT SLOW
[şarkı] : " şu kıza bak elinde elmas yüzük o adam yoktu hızlı olabilir yavaş olabilir ve hepsi anlaşıyorlar, ama sen gitmek istiyorsun kız bir rocker
Je suis vraiment content de vous voir les gars.
Sure am glad to see you fellas.
Joe, comment peuy-tu voir quelque chose avec ces trucs?
Joe, how can you see anything with those things on?
Sacrément content de vous voir.
Damn glad to see you.
Mais, John, je suis vraiment heureux de vous voir.
But, John, I sure am glad to see you.
Tu vois, c'est comme "Dan Butterfield."
See, the call's like "Dan Butterfield."
Eh bien, vous avez l'air superbe.
Well, see, you are looking fine.
Vous voyez, mes garçons... commencent à se sentir un peu dégoûtés de cette attitude à leur égard... en tant que combattants, monsieur. Mes garçons -
You see, my boys are beginning to feel a trifle disgusted at this attitude towards them as fighting men, sir.
Voir, j'espérais juste, monsieur, que peut-être vous pourriez... parler à quelqu'un de cette disposition des troupes.
See, I was just... I was hoping, sir, that perhaps you could talk to somebody about this arrangement of the troops.
Oh je vois.
Oh, I see.
Je suis un pauvre agriculteur pas très intelligent, voyez-vous... Terrifié des soldats.
I'm a poor half-witted farmer, do you see terrified of soldiers.
Oh, say, can you see
Ah, söyle Görebiliyor musun
Win-degger... lar-guez... la fu-sée inter-mé-diaire...
"Wind-degger... bir basamak sal...",
- Read it, you ll see.
- Okuyun.
À gauche. Il y a une fontaine.
Turn left until you see the fountain