English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Sic

Sic traducir turco

64 traducción paralela
Sic transit gloria mundi, monsieur.
Dünya malı dünyada kalır efendim.
Tiret, sic erat in fatis. "
Hyphen sic erat in fatis. "
Sic transit gloria mundi.
Gelip geçicidir, dünyanın ihtişamı.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT...
JCC, G sınıfı, SIC dan SCCT ya.
In pecunium, sic transit gloria.
In pecunium, sic transit gloria.
"Sic transit gloria lesbi..."
Sic transit Gloria lesbie!
Je cite, sic.
Bu da bir telefondan alıntı efendim.
Et sic semper tyrannis.
Ve cezanı da verecektir.
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
"Sic semper tyranis!"
Sic semper tyrannis!
Que criait-il? "Sic semper tyranis"?
Ne diye bağırdı o öyle, "sic semper tyrannis" mi?
Sic transit gloria.
"Sic transit gloria."
"Toujours fidèles."
İyi şanslar. Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
( İhtişam geçicidir. )
Sic'est ma fiaute, j'en accepte Les conséquences.
Hata bendeyse, sonuçlarına katlanacağım.
Sic semper, Mel B!
Bıkkınlık verici, Bea Arthur!
Sic fatur lacrimans imititque.
- En azından birileri mutlu... - Benden mi söz ediyorsun?
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
Oh, bu Latince. "Sic semper tyrannis."
" Sic semper tyrannis :
" Sic semper tyrannis :
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
On y va!
Sic'em.
Naturellement. Sic'est un pays civilisé, alors c'est un pays démocratique.
Eğer bir ülke uygarsa, demokratiktir zaten.
"Sic transit, gloria mundi", comme on dit.
Söyledikleri gibi "İşte dünyanın ihtişamı böyle geçiyor".
Sic semper tyrannis.
"Sic semper tyrannis".
Booth étudiait le Latin. Il a crié "Sic semper tyrannis" après avoir tué Lincoln.
Gişe latince çalışılmış, Lincoln'ü öldürdükten sonra "Sic semper tyrannis" diye bağırdı.
Sic Semper Tradi torae.
"Sic Semper Tradi torae."
Sic Semper Tyrannis!
Zorbalara ölüm!
"Sic semper tyrannis."
"Sic semper tyrannis"
C'est la devise de la Virginie.
"Sic semper tyrannis." Virginia'nın sloganıdır.
Ces tribus on violemment combattu leur peur du'Sic ay Mahtantu'...
Kabileler sadece tek korkularından dolayı birleştiler ve acıyla savaştılar : 'Sic ay Mahtantu'.
sic )
Şu anda'holi'oynamıyoruz.
"Ne perdons pas de temps" "les délais finissent mal". ( sic.
"Ertelenecek zaman yok," "... gecikmeler tehlikeli sonuçlar doğurur. "
Sic semper tyrannis!
Daima tiranlar için!
J'ai crié Sic semper avant de tirer.
Gazetelerde yazanın aksine ateş etmeden önce "zorbaların sonu bu" diye bağırdım.
Sic lui!
Isır onu!
3 types, sic opérateurs.
- 3 düşman, 6 asker.
SIC huit par trois et ISL neuf, surtout.
Standart endüstriyel sınıflandırma 8-3. I.S.L. 9.
♪ NCIS : New Orleans 2x01 ♪ Sic Semper Tyranis Date de diffusion initiale 22 Septembre 2015
dizigold.net Çeviri :
Sic semper tyranis!
"Zalimlere ölüm!"
"Sic semper tyrannis"?
"Sic semper tyrannis" mi?
Sic semper tyrannis.
"Sic semper tyrannis."
Sic semper Tyrannis. Sic semper Tyrannis.
- "Sic semper tyrannis." - "Sic semper tyrannis."
Sic semper tyrannnis.
"Sic semper tyrannis."
- Sic moi.
Bekle o zaman.
Sic transit gloria mundi.
"İşte dünyanın ihtişamı böyle geçip gider."
Vous, les paysans, vous avez la tête dure.
- Siç çiftçiler çok muannidsiniz.
Cette offre d'accord d'aujourd'hui était une pile fumante de... chiots... qui n'étaient pas en feu!
Bugünkü anlasma her seyin içine siç- -... siçratti zehrini. Ama sonra temizledik.
- Ne tire pas! Sic ay Mahtantu. Papa arrête!
Çok üzgünüm.
Je les connais assez pour te retourner les poches, vieille bougresse, attrape-nigaud. Sic semper tyrannis!
Daima tiranlar için!
Kitten, il chie dans son froc.
Hey, Kitten, siç agzina.
Sic semper tyrannis.
Zorbalara ölüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]