Translate.vc / francés → turco / Silva
Silva traducir turco
248 traducción paralela
- Voici Elena Silva et Felisa...
- Bunlar Elena Silva ve Felisa...
- Celle des Silva. Et je n'étais pas seul. Je n'étais pas assez près pour lui mettre la main au collet.
Başka biri daha gözetliyor ama kimin olduğunu öğrenemedim.
"Ne t'approche pas de chez les Silva". "Ce soir, c'est moi qui miaule"!
"Silvas villasından uzak dur, benim."
Puis-je vous présenter José da Silva Pereira?
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
- José da Silva Pereira.
- José de Silva Pereira.
Qui est José da Silva Pereira?
Kim bu José de Silva Pereira?
J'ai servi sous les ordres du Comte Chotek et du Prince Silva el Tores.
Kont Chotek ve Prens Silva el Tores'in emrindeydim.
Da Silva, Goetlib, Corda...
Da Silva Gottlieb, Korda.
Còmo estas, Silva?
Cómo estás, Silva?
Retiens-les, Silva!
Mahluklari yakala Silva.
- Tu vas où?
- Onunla nereye gidiyorsun Silva?
- José Maria comment? - José Maria da Silva.
- Jose Maria Da Silva.
Howard Da Silva?
RAY : "Howard DeSilva."
Howard Da Silva?
Howard DeSilva mı?
Vingt-cinq pompes, De Silva.
25 şınav, De Silva.
Barclay, je te présente De Silva.
- Barclay, De Silva ile tanış.
De Silva, vous allez prendre le flanc droit.
De Silva, sen sağ tarafı alacaksın.
De Silva, Siegel, vous me recevez?
De Silva, Siegel, orada mısınız?
De Silva, répondez.
De Silva, bize katıl.
De Silva n'a pas encore répondu. - Continuez de l'appeler.
De Silva'dan haber yok.
- De Silva!
- De Silva!
De Silva, où sont-ils tous, bordel?
De Silva, herkes nerede?
C'est moi qui l'ai formé. Da Silva.
Benim eğittiğim bir Panamalı.
Dr Da Silva? Dr Hodge?
Dr Da Silva, Dr Hodge?
C'est Da Silva!
Hasta olan Da Silva'ymış!
Il veut qu'on envoie notre plus fine lame... pour lui livrer bataille... de préférence, Don Francisco da Silva.
En iyi silahşorumuzu onunla dövüşmesi için göndermemizi istiyormuş tercihen... tercihen Don Francisco da Silva'yı.
Où est Don Francisco da Silva?
Don Francisco da Silva nerede?
- Don Francisco da Silva... est parti pour Majorque ce week-end... mais je suis son oncle Don Octavio del Flores. Ça ne marchera pas.
- Don Francisco da Silva bu hafta sonu Mallorca'dan ayrıldı ama ben onun amcası Don Octavio del Flores'im.
Vous êtes Don Octavio del Flores, l'oncle de Don Francisco da silva.
Don Francisco da Silva'nın amcası Don Octavio del Flores'sin.
Ceci est une pierre de Silva.
Bu bir Silvan kabartma taşı.
Josefa Maria da Silva, Sao Bento do Una.
Sao Bento do Una'daki Josefa Maria da Silva'ya.
Pour mon fiancé, Jo Pedro da Silva, Sao Paulo.
Sao Paulo'daki nişanlım Joao Pedro da Silva'ya.
Pour mon père, José Alves da Silva.
Babamız José Alves da Silva'ya.
Dans la bonne ville de Madrid, en l'an de grâce 1802, suite à une ordonnance royale de son Excellence le maire, s'ouvre une enquête sur les causes du décès de María del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Alvarez de Toledo, duchesse d'Albe.
Madrid şehrinde 1802 yılı, Krallık yönetiminde bir gün Ekselanslarının Belediye Başkanına verdiği emirler doğrultusunda bir ölüm olayının sebeplerini araştırmaya başlayacağız Merhume Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Álvarez de Toledo.
Silva...
Silva...
L'inculpé, qui dit s'appeler Benedito Emtabajá da Silva... est bien connu de la police de ce district comme un trublion.
Sanık, Benedito Emtabaja da Silva polis tarafından mimlenmiş bir belalı.
Apparemment, Roberto Castellano y Silva est devenu une des cibles de la DEA.
Roberto Castellano y Silva Narkotik Şube tarafından aranıyor.
- Mauro Silva.
- Mauro Silva. - Evet!
Bonjour, c'est Rose Da Silva.
Merhaba, ben Rose Da Silva.
- Da Silva, Chris Da Silva.
- Da Silva, Chris Da Silva.
Mme Da Silva, je suis un officier de police et je vais vous mettre en sécurité.
Bayan Da Silva, ben polisim ve güvenliğinizi sağlayacağım.
Mme Da Silva, Je suis un officier de police et je vais vous mettre en sécurité.
Bayan Da Silva, ben polisim ve güvenliğinizi sağlayacağım.
Je suis très content pour vous, M. Da Silva mais je ne peux pas vous donner d'informations sur nos enfants.
- Sizin adınıza sevindim, Bay Da Silva ama çocuklarımızla ilgili bilgi veremem.
- Et Rose! Et je suis Sharon Da Silva.
Ve ben de Sharon Da Silva.
Tous les détails vous seront donnés par le chef officier M. Dsilwa.
Baş Müfettişimiz Bay De Silva size detayları verecek.
Inspecteur Dsilwa... Écoutez-moi attentivement, s'il vous plaît.
Müfettiş De Silva, lütfen beni dikkatle dinleyin.
Écoutez Rao, il ne vous reste plus beaucoup de jours à vivre.
De Silva.. Günlerin sayılı!
- Mr Dsilwa.
Bay De Silva...
Vous vous croyez drôle, De Silva?
Komik olduğunu sanıyorsun değil mi, De Silva?
De Silva, vous me recevez?
De Silva, oarada mısın?
Silva, aide-moi.
Bana yardım et.