Translate.vc / francés → turco / Stop
Stop traducir turco
9,422 traducción paralela
Stop!
Dur!
Hé, stop!
Dur!
Oh, non, non, non, non. ( sifflant ) HOMME : Hé, stop!
Durdurun onları!
Au fait, si l'un d'entre vous est d'humeur à regarder une compét'de fléchettes 100 % féminine ce soir, venez à Truck Stop à 22h.
Bu arada, aranızdan biri tümü kızlardan oluşan bir dart etkinliği görmek isterse saat 10'da
Caryn, stop.
Caryn, yeter.
Stop. C'est pas la fin du monde.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Mariana, stop.
- Mariana, kes şunu.
Elle brûle des stop, elle a des munitions.
O dur isaretini ucurdu. ve cephanesi var.
Ce lave vaisselle a travaillé non-stop pendant des années.
Otur yerine. Bulaşık makinesi senelerdir durmaksızın çalışıyor.
- J'ai fait du stop.
- Otostop çektim.
Hey, stop.
Dur.
- Stop! Identifiez-vous!
- Dur, kendini tanıt!
- Stop.
- Dur.
Okay, stop.
Tamam, dur.
Ok. Stop.
- Tamam, yeter.
Lolly, stop.
- Lolly, dur.
Mike, stop!
- Mike, dur!
Stop, Hammer Time!
Durun bakalım, Hammer zamanı!
Non, stop!
Hayır, dur!
- sera peut être dur à accepter. - Stop!
- kabul etmesi güç olabilir..
Stop, zoome sur l'oreille.
Dur, kulağına odaklan.
D'accord, stop.
Pekala, tamam.
Stop, stop, stop.
Tamam, yeter, tamam.
Attends, stop.
Bekle, dur.
Toby, stop!
Toby dur!
Oui, quand j'ai entendu que vous vous dirigiez vers le sud, Je pensais faire du stop, y aller par la mer.
Güneye gittiğinizi duyunca bir gemi bulup denizden gitmek daha iyi olur dedim.
Stop. Les fesses en arrière.
Poponu dışarı çıkar.
Stop, c'est épuisant de discuter, je manque d'oxygène.
Yeter bu kadar, bu havada konuşmak zor oluyor.
Stop.
Nokta.
J'arrive, stop.
Geliyorum. Nokta.
c'est une blague? Stop!
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Très bien. - Stop!
- Durun!
" Ce n'était pas du racisme quand ta putain d'Honda a eu les feux arrière pétés et...
Lanet olası Honda'nın iki stop lambası da dışarda olduğunda bu ırkçılık olmuyor.
Je réparerai ton feu arrière.
Stop lambanızı tamir edeceğiz.
- Noah, j'ai dit stop!
- Seni havuza sürükleyeceğim. - Noah!
C'est pas une bonne idée. Stop.
Hayır, iyi bir fikir olduğunu zannetmiyorum.
- Y a mieux. - Stop.
- Daha da güzelleşiyor.
Stop! Scotty!
Dokunma.
Dites-moi stop.
- Tamam de.
J'en pouvais plus, donc j'ai juste dit "stop".
Tahammül edemiyordum, ve yalnız, "Kes artık." dedim.
Stop.
- Kesin şunu.
Chauffeur, stop!
Arabacı, dur!
- Stop!
- Dur.
Stop! Tu ne devrais pas menacer mes bébés.
Bebekleri tehdit etmemeliydin.
- Stop!
- Durun!
Emma, stop!
Emma, dur!
- Tu dois m'écouter. - Non, stop.
- Hayır, yeter artık sus.
Stop.
Geri bas!
Stop!
- Dur!
Stop!
Kıpırdama!
"Don't stop dreamin'cause it keeps you moving on" "Juste dream away" " Keep believin'"
Teşekkürler, anne.