English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Sunnydale

Sunnydale traducir turco

279 traducción paralela
Stanley Coopersmith, seul survivant du tragique accident de la chapelle de l'Académie de West Andover a été admis à l'hôpital psychiatrique de Sunnydale.
Akademi West Andover Kilisesi yangınında trajik şekilde öldüler. Kurtulan tek kişi o oldu.
Il y tient. Je ne pense pas qu'il en ait besoin.
Sunnydale'deki tehlikeler her geçen gün artıyor.
Son père est un gros avocat de Sunnydale.
Hey, dostum. Burası halka açık bir yer.
S'il te plaît, pouvons-nous parler?
Buffy, Sunnydale'de olan her şey için kendini suçlayamazsın.
Bienvenue à Sunnydale.
Sunnydale'e hoş geldin.
Il ne se passe pas grand chose à Sunnydale.
Tek Starbuck'ı olan Sunnydale gibi bir kasabada pek bir şey olmaz.
Quelle sorte de Mal peut-il y avoir ici?
Sunnydale'den bahsediyoruz. Ne büyük bir kötülük olabilir ki?
Un gros employeur avant sa fermeture.
Geçen sene kapanana dek Sunnydale'in en çok işçi çalıştıran üçüncü tesisiydi.
Un démon cornu est en vadrouille et personne ne l'a remarqué?
Boynuzlu, güçlü bir iblis Sunnydale'de dolaşıyor ve kimse bunu fark etmiyor.
Oh! La gare routière? C'est la classe!
Sunnydale otobüs terminali.
Alors Sunnydale ne te dépaysera pas.
Sunnydale'de kendini evinde gibi hissedeceksin.
- Pardon? - Je fais ma terminale à Sunnydale.
Son senemi Sunnydale Lisesinde tamamlayacağım.
Voilà, tu as fait le tour de Sunnydale.
Sunnydale'deki görülecek her şeyi gördün artık.
Les corps sont aux pompes funèbres de Sunnydale.
Cenazeler Sunnydale Cenaze Evi'ne götürülmüş.
Vous savez ce qui serait cool? Les pompes funèbres.
Biliyor musunuz Sunnydale Cenaze Evi'ne gitmek çok güzel olurdu.
Sinon les gens de Sunnydale vont devoir vivre leurs cauchemars.
Yoksa Sunnydale'deki herkes en kötü kabuslarıyla yüzleşecek.
Arrivé tout droit de Californie, le soprano le plus talentueux, Willow Rosenberg!
Ve Sunnydale, Kaliforniya'dan, dünyanın en büyük sopranosu,... Willow Rosenberg!
Merci. Son père est un gros avocat de Sunnydale.
Babası Sunnydale'deki en güçlü avukattır.
LYCEE DE SUNNYDALE kevin avait dit qu'il apporterait tout. Il l'avait promis!
Kevin dün akşam Bronze'a her şeyi getireceğini söylemişti.
Sunnydale est calme.
Sunnydale'de sessizlik hakim.
- À Sunnydale.
- Sunnydale'de.
Comme on est à Sunnydale, on peut être sûr que ce n'est rien de bon.
Burası Sunnydale olduğuna göre, iyi ihtimalleri doğrudan eleyebiliriz.
- Non, mais comme on est à Sunnydale...
Katil olduğunu bilmiyoruz. - Hayır ama burası Sunnydale olduğuna göre.
Que Fondren gagnera la course aux cadavres cette année?
Fondren'in bu sene Sunnydale'i ölü sayısında geçebileceğini mi?
Avec leur famille royale et tous leurs problèmes, mais à Sunnydale personne ne sort du campus pendant les cours.
Kraliyet ailesi ve türlü sorunları var. Ama sunnydale'de kimse dersler devam ederken okulu terk edemez.
On va à l'autre endroit branché de Sunnydale.
Sunnydale'deki öbür gözde mekana gideceğiz.
Je vous présente Herbert, la nouvelle mascotte des Razorbacks de Sunnydale.
Öğrenciler, Herbert ile tanışmanızı istiyorum, Sunnydale yüzgeçleri'nin yeni maskotu!
Sunnydale a été farouche pour la dernière fois.
Sunnydale'de anlayış olayı bitmiştir.
A partir de maintenant, Sunnydale sera très différente.
Bundan sonra farklı bir Sunnydale Lisesi göreceksin. Sıkı bir okul.
À moins qu'il gèle en enfer et que les vampires prennent leur retraite, mon avenir est tout tracé.
Pardon, sadece... Cehennem buz kesmedikçe ve Sunnydale'deki bütün vampirler emekliye ayrılmadıkça, geleceğimi tartışmaya gerek yok bence.
Un seul autre élève de Sunnydale remplit nos critères.
Hatta sadece bir tane daha Sunnydale öğrencisi kriterlerimizi tutturdu.
Excommunié et envoyé à Sunnydale.
Aforoz edilip Sunnydale'e yollanmış.
Bus 219, terminus : Los Angeles. Prochain arrêt :
Los Angeles'a devam eden 219 sefer sayılı otobüs Sunnydale batı terminaline varmıştır.
Ils ont pas battu les Elks dans la coupe de bowling de Sunnydale?
Sunnydale Bowling Ligi şampiyonasında Elks takımını bu sene yenmediler mi?
Une autre tueuse a été envoyée à Sunnydale.
Nasıl olduysa... -... başka bir avcı Sunnydale'e yollanmış.
M. Zabuto dit que les signes indiquent qu'un pouvoir maléfique va se lever ici.
Bay Zabuto, bütün belirtilerin Sunnydale'de karanlık bir gücün yükselmek üzere olduğuna işaret ettiğini söyledi.
Il y a 43 églises à Sunnydale?
Sunnydale'de 43 kilise mi var?
Et si Dru meurt, ta petite Rebecca de la ferme de Sunnydale ratera son avènement.
Ama eğer Dru ölürse Sunnyhell Çiftliğindeki küçük Rebeccan ve arkadaşları topluma takdim partisinden kurtulmuş olur.
Sunnydale!
Sunnydale!
Normal que le prix des maisons soit abordable ici.
Sunnydale'deki evlerin neden ucuz olduğu ortada.
Allez, Sunnydale, allez!
Haydi Sunnydale! Haydi Sunnydale!
Allez, Sunnydale, allez!
Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go!
Les habitants d'en dessous fuient Sunnydale.
Aşağıdaki sakinler arasında Sunnydale'i terk edenler varmış.
Alors que, dans toute la Californie, il fera chaud pour Noël, un front froid arrivé de nulle part s'est installé sur Sunnydale, où l'on nous signale d'extraordinaires chutes de neige.
Güney Kaliforniya'nın çoğu sıcak bir Noel geçirirken aşırı soğuk bir dalga Sunnydale civarında aniden belirdi. Şehir tarihinde ilk kez aralıksız kar yağışı alıyor.
Sunnydale ne verra pas le soleil. Ce front froid est totalement stationnaire.
Soğuk hava dalgasının hiçbir yere gittiği yok.
Qui rencontrer à Sunnydale, à part des monstres ou des trucs comme ça?
Sunnydale'de canavarlardan başka kiminle tanışabilir ki?
Si on reste concentrés, disciplinés, et s'il n'y a pas autant de morts mystérieuses, Sunnydale mènera le jeu.
Eğer odaklanırsak, disiplinimizi korursak, ve eğer garip ölümlerimiz eskisi kadar çok olmazsa, Sunnydale birinci olacak!
Et bien sûr, vous êtes au donjon quand il se passe quelque chose d'important.
Sunnydale Lisesi'nde büyük olaylar olurken üçünüzün zindanda takıIıyor olmanız şaşırtıcı değil.
Il y est encore actuellement.
Sunnydale akıl hastanesine kaldırıldı. "
On est à Sunnydale.
- Yapma ya!
LYCÉE DE SUNNYDALE - C'est un secret.
- Bir sır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]