English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Tama

Tama traducir turco

233 traducción paralela
Les lances, les canoës, tout?
- Mızrak, kano tamam mı? - Tama bwana.
Bien, monsieur.
- Tama efendim.
O-Tama soigne Mohei comme s'il était son mari!
Otama Mohei'ye sanki kocasıymış gibi bakıyor.
O-Tama, que se passe-t-il donc dans la famille Gifuya?
Otama, Gifuya ailesinde neler oluyor böyle?
Voyons O-Tama...
Beni dinle Otama.
Peu m'importe, mais pensez à O-Tama.
Bana istediğinizi yapın fakat Otama'yı düşünün efendim.
Et garde bien O-Tama aussi!
Otama'yı gözünün önünden ayırma!
O-Tama et Mohei ne peuvent avoir fait cela!
Otama ve Mohei böyle bir şeyi yapmış olamazlar!
O-Tama a dû t'en parler... je veux surprendre mon mari ici
Otama sana önceden söylemiş olmalı. Çok büyük hayal kırıklığına uğradım, buraya kocamı suçüstü yakalamaya gelmiştim.
O-Tama vous a dit.?
Anlaşılan Otama her şeyi anlatmış!
La chambre d'O-Tama? Je voulais vous y surprendre. Et vous auriez été obligé de m'écouter.
Sizinle bir konu hakkında görüşecektim ve beni dinlemeye mecbur kalacaktınız.
Qu'y a-t-il, O-Tama?
- Ne oldu, O-Tama?
O-Tama, tu m'écriras.?
- Otama, bize yazmayı unutma!
Elle est veuve depuis trois jours et s'appelle Tamayan.
Üç gün önce dul kalmış bir kadın varmış orada. Adı Tama'ymış.
Tamayan, c'est bien ça?
Sen Tama olmalısın, öyle değil mi?
Tamayan qu'elle s'appelle.
Bu Tama.
- Je ne savais pas ce que je demandais.
Sevgilim ne dediğimin tama olarak farkında değildim.
Tout semble normal à première vue.
Yüzeyde herşey tama gözüküyor.
Quand elle rentra au château, une autre avait pris sa place.
Geri döndüğünde, Leydi Tama'yı efendimizle birlikte gördü.
Quand Dame Ichi l'a vue aux côtés du Suzerain, elle s'est jetée sur elle, l'a rouée de coups et l'a traînée par les cheveux.
Leydi İchi bunu görünce çılgına döndü. Leydi Tama'nın üzerine atıldı, yüzünü tokatladı, saçından tutup yerlerde sürükledi.
C'est toi, le chat?
Tama?
Minou!
İşte, Tama.
29 mars 1952. J'étais dans la montagne, à l'ouest de Tama. Avec 50 camarades.
29 Mart 1952'de 50 yoldaşla birlikte Batı Tama Dağlarındaydım.
Je peux te répondre dans une semaine?
Tama ama sana bir hafta içinde cevap veririm.
Oui, monsieur.
Tama, bayım.
RIVIÈRE TAMA dans les environs d'Edo.
Tama Nehri. Edo Kenti yakınları.
Ça suffit, ils en ont assez vu.
Tama Cobra, geri çekildiler.
Elle s'appelle Tama.
Adı Tama.
Vous seriez Tama du village d'en face?
Sen şu komşu köyden gelecek Tama değil misin?
Tama-yan,... est une femme un peu trop grande... et mal faite,... mais c'est une bonne épouse,... une bonne épouse.
# Tama-yan,... # # biraz kaba saba... # # görgüsüz bir kadın, # # Gene de o iyi bir eş, # # iyi bir eş. #
Maintenant, éteins le feu, Tama.
Tama, ateşi söndürsen iyi olur.
Tama, viens un peu.
Tama, buraya gel.
On reprend.
- Hadi sorun yok, oyuna devam edelim! - Tama herkes oyununa dönsün.
D'accord.
Tama, tamam.
Nous nous dirigeons vers le système inhabité de El-Adrel à proximité duquel croise une race énigmatique, les Enfants de Tama.
Tama'nın çocukları olarak bilinen esrarengiz ırkın sınırına yakın olan, ıssız El-Adrel sistemi yolundayız.
Le Capt Silvestri les a qualifiés d'incompréhensibles.
Tama'nın Çocukları, Kaptan Silvestri tarafından anlaşılmaz bulundu.
Les Enfants de Tama.
Tama'nın Çocukları.
OK, retour au rêve.
Tama, hayallere geri dönüş.
OK, encore une fois : bonne nuit.
Tama, birkez daha : İyi geceler.
Je l'ai.
Tama, aldım.
La Fusée a rejoint le marbre!
"The Jet" turu tama ladı! Tamamladı!
George, j'en ai par-dessus la tête.
Tama, George, Yeter artık!
En 1967, le gouvernement a lancé le projet de la Ville Nouvelle de Tama.
1967'de, hükümet Tama Yeni Şehir Projesi'ni açıkladı.
Je fais cela pour le bien de tous les Tanuki de Tama!
Tüm Tanaka rakunlarının mutluluğu için bunu yapıyorum.
"Une catastrophe a eu lieu sur le chantier de la Ville Nouvelle de Tama cet après-midi aux environs de 14h30."
"Tama Yeni Şehir inşaat bölgesinde, 14 : 30 sularında bir felaket meydana geldi."
Tama, la seule pensée que tu puisses repartir à Tama me brise le coeur!
Tama, o uzak yerlere geri dönmen gerektiğini düşünmek bile kalbimi kırmaya yetiyor!
O-Tama!
Otama!
pour lui parler sévèrement... et te sauver, avec O-Tama.
Seni ve Otama'yı kurtarmak için onunla ciddi bir konuşma yapacağım.
Tamayan!
Canım Tama.
Voici Otama.
İchi, bu hanım Leydi Tama.
- D'a...
Tama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]